アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

就pan春天早点児来了! の点児(dianr)なしだと不自然になりますか?中国人は dianr を多用するイメージを持っています。

A 回答 (5件)

前の方も書いてらっしゃる通り、点児 を抜いてしまうと不自然になります。


就pan春天早点来了!なら問題ありませんが、
口語としてより自然さを求めるのであれば 児 をつけた方がいいです。児抜きの文は、どちらかというと文面語で多く使われます。
文の意味は全く変わりません。


ちなみに 点児(dianr) というのは、一点児 のことです。
早+一点児=早点児になります。
一点児は一般的には、形容詞のあとにつけて、程度が小さいこと・ちょっと、という意味になります。

ご参考までに。
    • good
    • 0

「点児」なしでは中国語として成立しません。



   就pan春天早来了!

「児」のみなしの場合
  
   就pan春天早点来了!

特に不自然はありませんが、読む場合は
人によって勝手に「児」を追加されたりします。
    • good
    • 0

標準語(普通話、北京語)は北京発音を標準音とし、北方方言に


基づいて定義されたんです。

「児化」はおもに北方の発音習慣で、南の方はほぼありません。

だから、南の人は「早点児」じゃなくて、「早点」をいいます。
    • good
    • 0

就 目分 春天早点来了   ーーーー


就 目分 春天早点儿来了  ----

それぞれ言い方もありますよ。
例え、春は早く来ないかな  ーーーー
   春は早く来ないかなあ ーーーー
のようだと思います。:)
    • good
    • 0

不自然です。


児なしならそういう言い方は普通です。口語ではたいてい付けますが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!