プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

健康状態を一言で表したいのですが、
【体調に波があり、良いときもあれば、悪いときもある状態】です。
「小康」が一番近い気がしたのですが、これだと何となく快方に向かっているのが一時中断しているような感じがします。
「やや不安定」も考えたのですが、これも何だか後ろ向きな気がします。
【良い方向に向かっていて、良好ではないが、まあ落ち着いている状態】を積極的に表現するには、どんな言葉がよいか、お知恵を貸してください。履歴書のようなものに記入する言葉です。
よろしくお願いします。

A 回答 (13件中1~10件)

既に何人もの方が知恵を絞って回答していますが、ro-chanさんにはイマイチしっくり来ない‥ となると新たな疑問が生じます。



仮にro-chanさんにぴったりの答えが見つかったとして、果たしてその書類を受付ける側の人(読み手)にその微妙なニュアンスが正確に伝わるかどうか‥?
散々苦労して書いた挙句、相手が
「これって、どういう意味です?」
なんてことになったら元も子もありませんよね。詩を書くわけではないのですから、「短さ」とか「格好の良さ」よりは「正確性・客観性第一」を期するべきだと思います。どんな名文も意味が通じなければ、読み手にとっては単なる文字の羅列に過ぎないわけですから ( ^^
    • good
    • 0

閑だから訂正、



「バッティング・ピッチャーが全球(×全休)ど真ん中ストライク投げれども投げれどもまともに打ち返さない、昔の落合選手の練習風景を見ているようだ!コーナーよぎる一生に一回投げれるかどうか判らん魔球みたいな」変化球
    • good
    • 0

まだやってるゾ!それこそヘルメット付近が「回復期→後退期→回復期の人」だから、、、バッティング・ピッチャーが全休ど真ん中ストライク投げれども投げれどもまともに打ち返さない、昔の落合選手の練習風景を見ているようだ!コーナーよぎる一生に一回投げれるかどうか判らん魔球みたいな」変化球じゃないと打ち返してこない、、、な、、、このテイじゃ、こりゃ!



「回復後退の一進一退」でどうじゃ! 内角やや低めシュート気味のストレート! 多分打たんと思うが!
    • good
    • 0

「概ね良好」 はどうでしょうか。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答どうもありがとうございます。「概ね」っていいですね。文章にするといい感じがします。ただ「概ね」をつけるとはいえ、「良好」と言い切って良いものかが今現在悩むところです。

お礼日時:2007/11/13 15:36

逆質問です ( ^^



意図は理解できるのですが、それを「一言で」言わなければならない理由がピンと来ません。
それに、「履歴書的のようなもの」に記入する自分の現況であるならば、「格好の良さ」よりは相手に事実を正確に伝えることを優先するべきと思いますが‥。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

重ねての回答どうもありがとうございます!!書く欄は2カ所あり、1カ所は一言で書くようになっています。2カ所目ではもう少し詳しく説明するつもりです。その文章は大体決まったのですが一言で要約するのが難しいな~と思っています。皆様に回答いただいて、近いのは「まあまあ」「ぼちぼち」「一進一退」「やや安定」というような感じにまとまってきました。これとしっくりくるのにもう少しという感じですのでさらにアイディアがありましたらよろしくお願いします。特に「まあまあ」をほかの表現で言えたら良いのですが…。
色々考えていただき本当にどうもありがとうございます!

お礼日時:2007/11/10 20:56

一番二番です。

お礼補足深謝了解です。

(1) 「小康安定状態」、、、大きな変化は無く安定して、いる。これだと、悪化もしていないしずんずん快方へ進んでいるとも言えないし、一寸曖昧状態。勿論このような日本語成語はないのですが、見た瞬間に相手様はお分かりです、その意味を。

(2) 「病状:小康安定」とすれば(1)の「状態」は省略出来ますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

重ねての回答どうもありがとうございます!!そうですね、「安定」と言い切るにはやや不安があるので、「小康やや安定」あるいは「やや安定」というところでしょうか。こんな日本語ありますでしょうか???

お礼日時:2007/11/10 20:46

#6です。



履歴書に載せるという部分を見落としてしまいました。頓珍漢な回答をして申訳ありませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度の回答どうもありがとうございます!いえいえ頓珍漢なんてことないです。色々考えていただき、参考になっています。さらにアドバイスがありましたら、どうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2007/11/10 08:25

>体調に波があり、良いときもあれば、悪いときもある状態



を文字通り表現すると、

体調は一進一退といったところです。

また、唐ごころにかぶれた外国語に頼らず、大和言葉で勝負する手もありますよ。

お元気ですか。私はぼちぼちです。
お元気ですか。私はまあまあです。

体調はぼちぼちと言ったところです。
体調はまあまあと言ったところです。

私の体調はぼちぼちです。
私の体調はまあまあです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答どうもありがとうございます。そうですね、「一進一退」「まあまあ」「ぼちぼち」は今の状態を表していると思います。ただ文書にするので、「一進一退」ってどうなんでしょう?健康状態の欄にそのように書いてあったら、どんな印象になりますでしょうか?どちらかと言えば状態が悪いような感じがするのですが…?

お礼日時:2007/11/10 08:23

「快方」に向かっているとは明言せずになおかつ相手にはそのような印象を与えたいということですか‥ それなら簡単ですよ♪


病状は、まあまあです (笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度の回答どうもありがとうございます!そうです、明言せずに良い印象を与えたいのです。回答してくださった「まあまあ」や、「ぼちぼち」は今の状態を丁度表していると思います。ただ話し言葉ならいいのですけど、文書にすると何だかかっこわるいような気がするのですが…?

お礼日時:2007/11/10 08:18

漸次(ゆっくりと)快方に向かいつゝあります ( ^- ^ )

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答どうもありがとうございます。もう少し短い表現があれば嬉しいのですが。。。それと、快方に向かっているのは希望的観測を含むので、はっきりとは言い切りたくないのです。うまく説明できなくてすみません。良いアイディアがあれば教えてください。よろしくお願いします。

お礼日時:2007/11/09 22:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!