アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

主人と結婚して10年になる韓国籍のものですが
日本語検定1級も持っているのですが
韓国語、日本語を活かした自宅で出来る何か仕事は
無いでしょうか?
御存知の方がいらっしゃったら教えていただけないでしょうか?

A 回答 (4件)

私の住んでいるところでは、地区で韓国語の教師を募集していたり


しますよ。もちろん、韓国語を母国語としている方への募集です。

また区役所等でも募集をしているところもあります。

お近くの区役所等で聞いてみてはどうでしょうか^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか^^
色々有難う御座います。
区役所で聞いてみます。

お礼日時:2007/12/11 02:25

ごめんなさい。


私は地方の田舎に住んでいるので出版社の求人については全然情報が有りません。

あなたが都会に住んでいるのか、地方の田舎に住んでいるのかわからないのですが、
都会ほど出版社は多く、希望の選択肢も広がります。
都会なら職業安定所・ハローワークに行けば、
翻訳の仕事を探すこともできるかもしれません。
また、日本だけでなく韓国にも出版社あるので、可能性は広がると思います。
もし、あなたが本気で翻訳の仕事を探したいのなら、
まず電話や手紙、メールなどで働いてみたい出版社に
求人の問い合わせをしてみてはどうでしょうか?
その上で面接を受け、契約社員として採用されれば、仕事をもらえると思います。
「在宅で翻訳作業したい。」とあなたの希望を伝えることを忘れずにね。

出版社以外にも、このような会社に求人の問い合わせをしてみてはどうでしょうか?

http://www.honyakuya.jp/koreanindex.html
http://www.korean-honyaku.com/
http://www.1click.jp/korea/
http://www.sem-consult.jp/korean/
http://www.japan.accent-corp.com/korean/
http://www.best-honyaku.com/korea.html
http://www.1ktoj.com/
http://www.1000yen-korea.com/
http://www.trans-korean.com/
http://www.hitachikogyo.co.jp/translation/jktran …
http://cjk-network.kir.jp/
http://www.honyaku-com.jp/
http://www.tt.rim.or.jp/~kobayasi/
http://www.ideaplus.jp/korea/
http://www.aaint.com/
http://www.wipgroup.com/japan/trans/korean/
http://www.parajapan.co.jp/service/bun_korea.html
http://www.amitt.co.jp/
http://www.transbureau.com/language/korean.html
http://www.joho-translation.com/korean_translati …
http://home.interlink.or.jp/~jcyber/korean.htm
http://www.acnous.net/korean.html
http://www2.odn.ne.jp/kamiya-oh/
http://www.myer.co.jp/kankoku/
http://www.rglk.com/
http://www.slingual.com/international/korea.html
http://www.gongwell.com/language/korean.htm
http://www.acn-korea.net/ryo.html
http://www.honyaku-com.jp/koria.html
http://www.task-m.com/
http://www.trans-korean.com/01trans/index.html
http://mls.skword.co.jp/
http://www10.j-server.com/pro/

将来的に独立し会社を興したいのであれば、
まずは給料より、どのような分野で翻訳をしたいか を優先し、
信用と技術を高めていけば、
独立して仕事を引き受けることもできるかもしれませんよ。
http://www.g-career.jp/?banner_id=over020601
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなに沢山有難う御座いました。
これを何かのきっかけになればと
思っています。
有難う御座いました。

お礼日時:2007/12/10 10:01

本の翻訳はどうでしょうか?


漫画とか、小説・文学とか、映画の字幕とか、歌の歌詞とか。
日本語の本を韓国語に翻訳。
韓国語の本を日本語に翻訳。

どちらも最初に出版社と契約する必要はあります。
(契約社員として所属する。)
原稿は宅配便で受け取れば良いですし。

スカイプはこれのことです。
http://www.skype.com/intl/ja/helloagain.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス有難うございます。
翻訳の仕事もとてもやりがいの有る仕事で興味も有るので
考えたのですが出版社などに
知り合いも居ないしそのような人材を求めてる
ところが有ればいいのですが。。。
人材を求めてるところ有れば教えて下さい。
スカイプ拝見しました有難う御座いました。

お礼日時:2007/12/08 19:05

スカイプが使える環境なのであれば、オンライン語学教室のサイトで韓国語の先生なんかはどうですか?私は生徒側ですが、先生達は自分の好きな時間で働いているみたいですよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス有難う御座います。
スカイブって何でしょうか?
またどこのオンライン語学教室のサイトがお勧めでしょうか?

お礼日時:2007/12/07 11:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!