結婚報告のはがきを作成します。
参考にと思い、ネットでサンプルを見ているのですが、
ちょっと気になったことがあります。
サンプルには、

Just married.
We got married.
We have just married.
We have got married.

などがあるようなのですが、「結婚しました」という意味で
一番適切(丁寧で、英語圏でも通用する)という表現はどのようなものなのでしょうか?

ご存知の方、よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

ハガキにするなら、We got married.です。


JUSTというほど、最近でないし。
    • good
    • 1

この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2002/10/20 00:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

注目の記事

熟年離婚された夫に再婚の可能性はあるのか?結婚相談所に聞いた

テレビドラマから端を発した、『熟年離婚』という言葉が世間に定着しはじめて早10年。長年連れ添った夫婦が離婚するケースは、いまだ減ることはない。妻に愛想をつかされ熟年離婚になった場合、旦那は家事がろくにで...

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ