ネットの名前の欄に、自分の本名をのせ知り合いが
みんなニックネームなのに私は本名をかいてしまった ばかみたいだな
という相手に対して、
馬鹿だとは思わないよ。でも、もし嫌なら変えられるんじゃない?
といいたいのですが、英語の訳を教えてください。
I don't think silly that you wrote real name on the profile, but If you __________, you...
教えてください。お願いします!
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
#2です。
どうも今日はボケていますね。
Usually, nobody always uses their real name in profiles on the internet, and everybody knows it.
So nobody thinks it's your real name, I guess.
ではなく
Usually, everybody doesn't always use their real name in profiles on the internet, and everybody knows it.
So nobody thinks it's your real name, I guess.
ですね。いけません。間違いだらけだ。
今日はグランプリで遊ぶことにします。
たびたび失礼致しました。
No.3
- 回答日時:
#2です。
ちょっと訂正させていただきます。
Usually, nobody uses their real name on the internet,
↓
Usually, nobody always uses their real name in profiles on the internet,
ネット上では全員が匿名ではなくちゃんと自分の名前を載せている人もいますからね。
こちらにしましょう。
ところでご提示の文で on the profile となっておりますが 相手の人がそういう言い方をしているのでしょうか。もしそうだとしたら
on profiles of the internet のほうが良いかもしれません。
always を否定語と一緒に使うと「必ずしも・・・ではない」という意味になります。
それから
Usually, nobody always uses their real name in profiles on the internet, and everybody knows it.
So nobody thinks it's your real name, I guess.
とするとより詳しくなりますし慰めている感じがつよくなるような気がします。
失礼致しました。
No.2
- 回答日時:
>ばかみたいだな
の部分ですが 相手は silly を使っていますか。それとも stupid を使っていますか。
silly = foolish, childish, ridiculous
stupid = a lack of good judgement or intelligence, being not at all sensible
馬鹿なことをしてしまった時にはよくstupidを使うのですが。
勿論どちらでも構わないですが ご提示の文で silly を使っていらっしゃるので silly で作りますね。
I don't think you are silly.
Usually, nobody uses their real name on the internet, and so nobody thinks it's your real name.
But you can change names if you want to.
私ならこう書いて慰めます。nobody は their で受けていますが これは単数で考えます。一人一人の意味です。ですから name は単数形にします。change の後は 通常 change O1 into O2 で O1 から O2 に変えるですが 複数形にすれば通じます。
「嫌ならば」ではなく「変えたければいつでも変えられるよ」になっています。
ご提示の例文には「プロフィールに本名を書いてしまったこと」ということが書いてありますが 相手はそれをもうわかっているわけですから あえてまた繰り返さなくてもよいのではと思いますが。
ご参考までに。
どうもありがとうございました。上の訂正の回答も含め、とてもわかりやすい説明でした。silly stupidの違いも教えていただきとても勉強になりました。ちなみに相手はsillyをつかっていました。
ありがとうござました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Think back to the last time you gave a little pres 3 2023/01/29 23:50
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 "whether SV that SVO or not"のnotが何を否定するのかの確認について 1 2023/06/01 09:18
- 英語 英語小論文の段落分けついて教えてください。 Then, why do you think that 2 2022/07/29 11:22
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 この英文は正しいですか? 2 2023/05/17 21:29
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Application.ScreenUpdating = ...
-
講義でわからないのですが以下...
-
VBA他のブックから値のみ貼付す...
-
C言語について
-
FindFirst を複数条件で検索
-
VBAでPDFのコピーとリネームを...
-
C言語 家系図
-
「*:*」って何を意味するのでし...
-
[python] 文字列を変数名として...
-
ACCESS テキストボックスを隙...
-
実行時エラー 3020の対策
-
Objective-Cでのエラー
-
vbaでxmlからNodeListでデータ...
-
構造体の各データの表示につい...
-
セグメンテーション違反
-
JSONで文字列が長い時
-
子windowsからsubmit()後にclos...
-
formで特定のinputを送信しない...
-
c言語 16進数の2進数への変換
-
メモリをアドレスを直接指定し...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Application.ScreenUpdating = ...
-
実行時エラー 3020の対策
-
FindFirst を複数条件で検索
-
「*:*」って何を意味するのでし...
-
ACCESS テキストボックスを隙...
-
パイソンプログラミング
-
VBAでPDFのコピーとリネームを...
-
パイソンのクラスのブログラム
-
【メモリ不足で落ちる(python)】
-
[python] 文字列を変数名として...
-
パイソンのクラスについて
-
vscode 文字化け
-
PythonのExperimentに関する質...
-
vbaでxmlからNodeListでデータ...
-
phpでボタンを押したときに変数...
-
UWSC:ポップアップウインドウ...
-
VBA他のブックから値のみ貼付す...
-
構造体の各データの表示につい...
-
コンボボックスのtag情報の取得...
-
VBAで特殊文字を出力したい
おすすめ情報