プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちは。英語力に自信がないので、教えてください!
私はアメリカに住んで1年ほどですが、4月に帰国予定です。
いつもお世話になっているお友達が、ポーランドに帰ることになりました。そこで、カードを送ろうと思うのですが、
「日本に遊びに来てくださいね」
「いつかまた会える日を楽しみにしています」
と表現したいのですが
「Please visit Japan!」
「I am looking forward to seeing you again.」
でよいのでしょうか?
また他に良い表現があれば教えてください!
よろしくお願いします!!

A 回答 (4件)

他の方が回答されている内容でまったく問題ないと思いますが、あえて別の表現で。



You are very welcome always to visit Japan.
こうすると「来てください」という命令形にならず「いつでも歓迎します」という感じになります。具体的なスケジュールが決まっていないわけですからこの方がいい?かな...

You'll be missed very much.
これは We miss you very much. の受動態ですが私自身がアメリカから帰国する際に送っていただいた言葉で「なるほどそういう言い方もできるのか」と印象に残ったフレーズです。

他には定番ですが Keep in touch 「連絡くれよ」というのもありますね。
    • good
    • 31

Please come to Japan someday.


I'm looking forward to seeing you again.
    • good
    • 32

Please visit me in Japan some day.


Please come to see me in Japan some day.
I will be looking forward to seeing you again.
    • good
    • 7

Please come to Japan to play

    • good
    • 10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!