アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

住所「…香取郡森町字港町1丁目」(例)を英文(ローマ字)で書くときはどのように書くのか教えてください。
この場合、「字」は 
(1)「森町」の後ろに付くのか
Aza-Minatomachi, Morimachi 1-chome, … 
(2)「港町」の頭に付くのか
Minatomachi, Morimachi-aza 1-chome, …
どちらが正しいのでしょうか?

A 回答 (5件)

元、郵便局員です。



以下の記載方法が「郵便局員にとって」わかりやすい記載方法だと思います。
Return Address には「字」は無くてもいいです。


・・・(番地),Minatomachi 1chome,
Mori-Town, Katori-gun,・・・ pref.(県名)
XXX-XXXX(郵便番号), JAPAN


どうしても字を入れたい!というときは、

・・・(番地), Aza Morimachi 1chome,
以下同じ

になります。
市区町村名のあとに続く地名の「町域(旧郵政省の造語)」の前に大字・字がきますので、港町の頭に字がつきます。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

大変参考になりました。どうもありがとうございます。from Taro

お礼日時:2002/10/05 14:46

>(1)「森町」の後ろに付くのか  Aza-Minatomachi, Morimachi 1-chome, … 


>(2)「港町」の頭に付くのか  Minatomachi, Morimachi-aza 1-chome, …

外国人が正しい順序で理解するためには、小さい場所から大きな方へと書くので、上記の2例は両方とも判り難いでしょう。

仮に大きい方を茨城県とし、細かい方が1丁目3-15番地、だと仮定して書くと

3-15,aza-Minato-machi 1-chome
Mori-machi Katori-gun,Ibakaki 289-・・・・
JAPAN

というように書かないと、西欧人には広さの序列が理解できないのです。


*日本人が外国から日本へ手紙を書く場合は、全部漢字で書いて[JAPAN]だけを下に書き加えます。

私なら自己流で、、、

3-15,aza-Minato 1-chome
Morimachi, Ibakaki 289-・・・・
JAPAN

最近は香取郡まで書かない場合が多いと思いますので。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変参考になりました。どうもありがとうございます。from Taro

お礼日時:2002/10/05 14:47

aza と書いても書かなくても 届くと思いますが、


正しくは モリマチアザ、と区切って読むのか、アザミナトマチ 
と区切って読むかどちらかによるのでは?
モリマチアザ、なら  Morimachi-aza
アサミナトマチ、なら Aza-minatomachi
といった具合で。
郵便番号さえしっかり書いてあれば、本来は市町村名や何丁目、といった
記載もなしで、番地だけでも届くために7桁郵便番号になったので
心配ないですよ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

大変参考になりました。どうもありがとうございます。from Taro

お礼日時:2002/10/05 14:47

要は、配る人(郵便屋さん)に誤解を与えなければ良いです。



No.1 の回答のように省略しても、通じます。

つけるとしたら、字・大字は後ろにかかる、つまり、質問の住所なら「あざみなとまち」なので、

1, Aza-Minatomachi, Morimachi, Katori-Gun, ...

となります。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

大変参考になりました。どうもありがとうございます。from Taro

お礼日時:2002/10/05 14:48

Azaは、不要だと思います。



例えば、

愛知県西春日井郡春日町大字落合字長畑1番地

   ↓

1 Nagahata, Ochiai, Haruhi, Nishikasugai, Aichi, Japan
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変参考になりました。どうもありがとうございます。from Taro

お礼日時:2002/10/05 14:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A