Similarly, Mrs. Clinton likens “the Bush economy” to “a trap door: too many families are one pink slip, one missed mortgage payment, one medical diagnosis away from falling through and losing everything.”
ブッシュの経済政策をトラップドアになぞらえた。
あまりにも多くの家族が解雇通知を受け、支払いができず、医者で診断を受けているが、すべてを放棄しそして失うのだけはまぬがれている。
構文がいまひとつです。
trap doorはThe Trap Doorとは関係ないとは思うのですが、
away fromの働きは何でしょうか。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
文の形としては、a trap door の後にコロンがありますので、コロンからはその前の語の説明ということになりますから、
「トラップドアとは、すなわち・・・・」という形になってます。
でそのコロンの後ろの訳ですが、
「あまりにも多くの家族が、あるものは解雇通知を受け、あるものはローンの支払いが出来ず、あるものは医者にかかることが出来ないという状態にあり、転落して何もかも失ってしまうという状況に苦しんでいる」
といった感じでしょうか。
最後の部分は意訳ですが、away from は多分awayは前のmedical diagnosis の方にくっつき、from は後ろの方にくっつくのではないでしょうか。このヒラリーのセリフは彼女のテレビCMで流れている演説の一部で、その映像が動画サイトで見られるのですが、その読み方ですとそういうふうに感じられますし、少なくともaway は前の方にかからないと意味が通じませんよね。「医者にもかかれない」とならないと、その前の解雇通知や支払い出来ないということと同じ種類にならない。
なおtrap door は、日本で言えば台所の床下収納庫の蓋のようなものと考えればいいと思います。生活弱者はそこから地下へとどんどん葬り去られる、という意味合いで使っているのではないでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英訳をお願いします 2 2023/05/02 13:39
- 英語 中2 英語の問題 1 2023/06/04 18:59
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/24 14:59
- 英語 a. John opened the door. (他動詞) b. The door was ope 5 2023/07/28 06:22
- 政治学 下記、パッと見て、メロディー浮かびますか? 1 2023/02/07 22:00
- FX・外国為替取引 1.The U.S. FI sells $100 million for pounds at the 1 2022/05/03 00:08
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"Present is one" の意味
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
Which one と Whichの使い分け
-
101の英語での読み方
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
数字の読み方について(至急お...
-
one which ってどう言う意味で...
-
この英文を和訳してください! ...
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
One of the
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
one of theseについて
-
someone と one の違いは?
-
この英文について教えてください
-
addの反対語
-
「1勝1敗」は英語でなんと言...
-
百二十(120)は英語で?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
the only と only について the...
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の数字の数え方
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
addの反対語
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
ヤコビ行列の和訳
-
この文の文構造と訳し方がいま...
-
英語で「前々回」はどう言うの?
-
one which ってどう言う意味で...
-
one of theseについて
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
two more hoursとanother two h...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
Which one?と聞かれたらどう答...
おすすめ情報