こんにちは、またお知恵をお貸しください。

Fund managers remain cautious and skeptical about the Japanese government's willingness to take on the pain many believe is necessary to cure the country's economic ills.

※believe・isの辺りで文の切れ目がわかりません。isの主語がわかりませんでした。

Two sets of solid double, yellow lines two feet or more apart should be treated like a solid wall and not be crossed.

※solid の訳し方がわかりませんでした。

よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

これは悩みますね。


わたしはこうとりました。
Fund managers remain cautious and skeptical about (that)
the Japanese government's willingness to take on the pain many believe
is necessary to cure the country's economic ills.

the Japanese ~ills までを that 節と考えるとなんとなく文法的でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます、みなさんの解説を読ませていただいて、かなりはっきりと大意がわかりました。前者は読売新聞、後者は多分運転免許の問題とかじゃないかと思われます。助かりました!!!

お礼日時:2002/10/05 00:49

横槍みたいですみません。



最初の文の切れ目については、#2と#3さんと私も同意見です。意味を考えてもそうなりますよね。

でも、Fund managers remain cautious and skeptical about the Japanese government's willingness to ... の訳の部分は、Japanese government's willingness 自体に懐疑的である(日本政府は本気で前向きに取り組もうとしているのだろうか?)と私は読みました。
    • good
    • 0

Fund managers remain cautious and skeptical about the Japanese government's willingness to take on the pain many belive is necessary to cure the countruy's economic ills.


(ファンドマネージャーたちは、多くの人々が、この国の経済的な病気を治療するために必要であると信じている痛みを、日本政府が喜んで引き受けようとすることに、警戒心と懐疑心を抱き続けている。)

この英文は、manyの前のwhichが省略されています。このwhichは、the painを受けています。
 many (people) believe (that) [the pain] is necessary to cure the country's economic ills
よって、isの主語は、the painです。


Two sets of solid double, yellow lines two feet or more apart should be treated like a solid wall and not be crossed.
(2フィート、あるいは、それ以上離れた、二本の黄色い連続した線の2つのセットは、連続した壁として見なされるべきで、横切られるべきではない。)
    • good
    • 0

この文見たことあるような、、、washingtonpostの記事?



the pain is necessary to cure the country's economic ills.
です。
なんで ,many believe, とカンマがついていないのかは?です。

solid double ... 二重実線です。
solid line ... 実線です。
対比して、dotted line だと点線です。

Two sets of solid double ... 二つの二重実線
です。
    • good
    • 0

isの主語はthe Japanese government's willingness to take on the pain many believeだと思います



solidはおそらく『切れ目の無い』でしょう

この回答への補足

ありがとうございます、Two sets of solid doubleはどういう意味になるのでしょう?

補足日時:2002/10/04 10:35
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ