ラ・ノビアの訳詞
役に立った:13件
世界的名曲ラ・ノビアはイタリアの人気歌手のトニー・ダララにより有名になりましたが、元々はアルゼンチンの曲のようです。日本ではペギー葉山さんがヒットさせました。この作詞が「あらかわひろし」さんですが、この歌詞は少なくとも結婚式などで歌える内容ではありません。一方英語版ではタイトルもずばり The Wedding で内容も結婚讃歌のようです。元々アルゼンチンの曲ですからスペイン語版がオリジナルになるのかな。トニー・ダララのラ・ノビアも(泣きぬれて)と副題がついています。そこで、スペイン語版とイタリア語版の訳詞をお持ちの方いらっしいましたらぜひご回答をお願い致します。
直接の回答ではありませんが、参考になると思います。
http://members3.jcom.home.ne.jp/morikei317/NewFi …
この回答へのお礼
ありがとうございました。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示












