新しく質問する

tell me what have u been doing with yourself. have u thought about me any?困ってます

役に立った:1件
  • 質問者:msbb0
  • 投稿日時:2008/03/04 19:20
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

今メッセージ交換をしている人がいます。私は彼に興味はありますがとくに信用などはしていません。まだ。
すこし引っかかることがあります。かわいいとかいい感じだねとかやたらほめます。本心ならうれしいですが、信じてません。あまり言われすぎると嘘に聞こえるし。。。知り合って数日でsweetheartって書いてくるし、誰にでも行ってそうな気がします。今回、電話したいといわれ、何日か返事をしなかったら数日後このように入ってきました。
hey sweetheart!i was thinking about u today.how have u been baby?so tell me what have u been doing with yourself.have u thought about me any?no u havr not.dont forget me A. i really want to hear from u.i wish u wasnt so far away.
この訳を知りたいのですが、
私は今日あなたのこと考えていた。どうしてる?あなた・・・(わかりません)俺のことを何か考えた? 考えてない。 A、俺を忘れないでよ。とてもあなたからの返事が欲しい。あなたが遠くへ行かないことを願ってるよ。
お願いします

このような場合どういう返事の仕方、反応ができますか?
英語教えてください


私はこの文は自分の訳だと、もうちょっと親密な関係の会話に聞こえます。私の英語力のなさがそう勘違いさせてるだけかもしれませんが・・・もしこれがちょっと特別な相手へかく内容だとしたら、とても彼の行動を疑ってしまうのですが・・・
どう感じますか?アドバイスいただけたらウレシイですお願いします。

この質問に回答する
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

回答(3件)

  • 参考になった:1件
  • 回答者:petitchat
  • 回答日時:2008/03/05 17:08

こんにちは。

すでにお答えはでていますが 感じたことをちょっと。

>私は彼に興味はありますがとくに信用などはしていません。

この方にお会いになったことがあるのですか。それとも 単なるメル友?

この人 本心かどうかわかりませんが 下心見え見え ですね。
私なら これ以上の仲になりたくないのなら 深入りせず 無視 します。返事しません。
で 終わりにします。

ただ ご質問者様は ちょっと興味がある とおっしゃっています。

これに対しての返事は 難しいですねぇ
すぐにお返事されずに またメールがくるようなら その内容見られてお返事されるか まったく関係ないことを書いて送られたらどうですか?

もう春だね。とか 私 (季節)が好きだけど あなたはどの季節が好き とか。。。
返事というより ただのお便りです。それで様子を見られるのも一案かと思います。

最後に 私は i wish u wasnt so far away の文は「気持ち的に遠くに行かないで」ととりました。単なる距離ではありません。心の距離です。

ご参考までに。

通報する

この回答へのお礼

どうもありがとうございます。遅くなってしまいすみません。
彼はSNSのサイトで知り合いました。結構のりがいいひとはこんな感じで書くものなのかとおもっていました。よく日本人でも、何度かやり取りして意気投合すると甘ったれたような文をいれてくるような人もいます。本気下心はどちらにしても。 今回のbaby,sweetheartは恋人でも使うけど そういうノリてきな感じでも使うものかとおもっていました(汗)どうもありがとうございましt。勉強になりました。近づかないようにしたいとおもいます!

  • 参考になった:1件

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

私も#1さんに賛成です。 もっと親しい関係でならかまわないでしょうが、「軽すぎ」ます。

i wish u wasnt so far away.はあなたがそんなに遠いところにいなければいいんだけどな、と言っているわけですね。 遠くに「行かない」と言うことではなく、You are too far awayと言う事実を嘆いているわけですね。

もし心を許していない女の人がこのようなメールを私に送ってきたら、たぶん返答しないでしょう。 同じような文面の「スパム」が日本の「業者」からたまに来ますね。 「あなたのことが忘れられないの」なって言う件名で来る類ですね。

英語であしらえるのであれば、いろいろな表現をするでしょうがそれでも私は返事を書かないでおくと思いますよ。 「恋愛問題」のカテで「何度もメールを送っているのですが返事が来ません、どうしたらいいのでしょうか。 私の気持ちをどうしても伝えたいのです」と言う質問で無責任にも「分かってもらえるまで何度も送ってください。 頑張ってくださいね」と丁寧でやさしい回答に「つられて」送っている人だったらどうしますか? 迷惑ですよね。

かってにsweetheartとかbabyと呼ぶ人にどうやって関わっていけるでしょうか。 無視します。 もっと健全な人はたくさんいるはずです。

無視するなんて礼儀正しくないと言う人はいるかもしれませんね。 でも、私なら、と言うことで書かせてもらいました。 愛している・好きな人からは毎日でもメールをくれてsweetheartとかbabyとか読んでもらいたいですね。 しかし、ただのメルトモからはこんな表現はしてもらいたくない、と感じるわけです。 

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

通報する

この回答へのお礼

お返事遅くてすみませんでした。そうですよね。私は若者でのりのある人はこんな感じで本気下心どちらにしてもこのように表現するものかと思っていました。babyとか。。。でもあまり近づかない方がよさそうですね。勉強になりましたありがとうございます

  • 参考になった:0件
  • 回答者:seegrammar
  • 回答日時:2008/03/04 20:20

やあスイートハート。今日君のこと考えてたよ。ちょうしはどう?君のこと教えてよ。僕のこと考えてた?それはないか!でもAを忘れないでよ。ほんとに君から返事がほしいな。君が遠くへ行ってしまってないことを願うね。

軽い感じの文なので適当にあしらえばよいのでは。

I'm feeling well. Thanks.
I've been busy lately.
などでしょうか。

相手が電話番号を聞きたいのならただで教えるのもなんなので
You've got to go through lots and lots of steps (in order) to get my number:)
「私の番号が知りたいのなら君はまだまだやることがあるよ。」
とかいって、、相手が何かいってきたらまたこちらも適当に言い返しているうちに相手の正体がばれてくるのでは。

参考までに。

通報する

この回答へのお礼

どうもありがとうございます。そうですよね、やはりかるいですよね。。。訳勉強になりました。ありがとうございました!

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter