アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

すみませんまた初歩的な質問です(^^;)

cervezaやaguaは、当然beberで良いですよね?
でもcafe'やsopaになると、tomarの方が適切だとあります。

「飲む」より、「とる」の方が自然という感じなんでしょうが、
これって温度に関係するのでしょうか?
El cafe' frioだと、beberでもOKなんですか?

A 回答 (4件)

beberは液体や流動食などを飲み込む(飲み下す)基本動作をさします。


もっとも使われるのがaguaに対してです。 その他の食べ物や飲み物にはtomarが使われます。 コーヒはbeberでも間違いではありませんが習慣的にtomarが使われます。 対象物の温度は関係ありません。スペイン人は朝、コーヒと熱いミルクを半々で飲むのが好きです。Tomar cafe con leche.

beberの類語:ingerir, trincar, libar
日本語でも酒を飲む、酒を味わう、酒をたしなむ、ビールで乾杯する、一杯いこうか、などと使い分けますね。 スペイン語ではもっとも使用頻度の高いのがtomarです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつも御世話になります。

恥のかきついでに、frioとcalorなんですが
frioは「寒い」も「冷たい」にも使えますよね?
Tengo frio El cafe' frio La agua fria・・・・等
あったい飲み物は、calorが使えるんでしょうか?

お礼日時:2008/03/05 11:10

#3です。


そういえば英語でも、have a cup of coffee/have a cup of teaなどと言います。

ニュアンス的にどうなのかは知りませんが。
    • good
    • 0

>「飲む」より、「とる」の方が自然という感じなんでしょうが、


これって温度に関係するのでしょうか?

昔、Vamos a tomar algun refresco. (冷たいものを何か飲もうよ)
という例文を見ましたので、冷たい飲み物にも使っているようですね。。。
※refresco→辞書で引いてみたらソフトドリンクだそうです。

アイスコーヒーは、cafe con hielo 「コーヒー&氷」と言うらしいですよ。
スペイン式のアイスコーヒーは飲んだことが無いのですが、氷入りグラスとエスプレッソ(カフェソロなのかな?)が一緒に出てきて、自分で投入するらしいです。
あっ、観光局HPにいいページがありました。
http://www.spain.info/JP/TourSpain/Reportajes/0/ …


それとaguaは女性名詞なのですが、なぜだか冠詞はelやunを使うんですよ。
なぜだか今の今まで知らなかったのですが、アクセントのあるaで始まる単語はelやunを使うとの説明を発見。そうだったのか。
http://spanish-translation.aaronlanguage.com/rea …
el agua fria みたいな(文法どおりに考えると)ちょっと不思議なことになるんですね。。。

参考URL:http://www.nichiza.com/rui/rui.php
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あっ本当ですね、aguaは、femeninoなので、
Una aguaになるものと思っていましたが・・・
Un agua,El agua,なんですね・・・
・・・でも形容詞はそのままfeminenoを使うと・・・

条件がが説明してありましたが、
これは、このまま冠詞付きで覚えたほうが早そうですね。

有難うございました。

お礼日時:2008/03/05 22:09

>あったかい飲み物は、calorが使えるんでしょうか?



calorは名詞ですので、calienteを使います。
cafe' caliente
agua caliente
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あっそうか!形容詞だとcalienteがあったんですね。
有難うございます。

お礼日時:2008/03/05 20:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!