プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

水気のある場所でコンセントに埃がたまり、火災が発生するトラッキング現象のことで伺います。

トラッキング現象が起きている絵をインターネットから取って貼り付け、我が家の埃がたまったコンセントの写真を撮ってアメリカのペンパル2人に送り、日本では、tracking syndromeと呼ぶが、1)英語では何と言うのか、2)trackingの意味はどこから来ているのか聞いて見ました。二人とも、I have no idea.という返事でした。

これは和製英語なのでしょうか。アメリカでそのようなことが起きないとは考えにくいのですが、ヤフーUSAで検索しても出てきませんでした。正しくは何と言えば通じますか?又、その意味や由来も教えてください。

A 回答 (9件)

(arc) tracking phenominon/phenomena と呼んでいるようです。

次のキャノンのサイトを知らせてあげれば理解できると思います。英語では arc trackingというようです。
Arc tracking: A phenomenon in which a conductive carbon path is formed across an insulating surface. This carbon path provides a short circuit path through which current can flow. Normally a result of electrical arcing. Also referred to as "Carbon Arc Tracking," "Wet Arc Tracking," or "Dry Arc Tracking."
参考までに

参考URL:http://www.canon.com.my/canon_new/notices/index. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語で書かれた図入りのサイトをありがとうございました。URLを送れば今度こそ理解してもらえると思います。他のメモを見ていて、phenomenon/phenomenaと書くべきところを、syndromeと書いてしまいました。たくさんの回答をいただき、他の皆様もありがとうございました。

お礼日時:2008/03/31 01:06

次をご参照ください.


漏電がまずあって,火災は二次的な現象です.
どちらに焦点を当てて表現するかによります.
つまり,火災自体はトラッキング現象の結果であって,トラッキング現象そのものではありません.

トラッキング現象:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%BC%8F%E9%9B%BB

Tracking(electrical) :
http://en.wikipedia.org/wiki/Tracking
Tracking (electrical), the formation of partially conductive paths across the surface of an electrical insulator that degrade, or destroy, its insulating capabilities
    • good
    • 1

個人的に電気にかかわっているのて、調べているうちにもう、いろいろな人が回答しているみたいですね。



No.5 の方の回答を支持する意味で
14-9.4.4.* Arc Tracking. Arcs may occur on surfaces of nonconductive materials if they become contaminated with salts, conductive dusts, or liquids. It is thought that small leakage currents through such contamination causes degradation of the base material leading to the arc discharge, charring or igniting combustible materials around the arc. Arc tracking is a known phenomenon at high voltages. It has also been reported in experimental studies in 120/240-V ac systems.
Electrical current will flow through water or moisture only when that water or moisture contains contaminants such as dirt, dusts, salts, or mineral deposits. This stray current may promote electrochemical changes that can lead to electrical arcing. Most of the time the stray currents through a contaminated wet path cause enough warming that the path will dry. Then little or no current flows and the heating stops. If the moisture is continuously replenished so that the currents are sustained, deposits of metals or corrosion products can form along the electrical pathway. That effect is more pronounced in direct current situations. A more energetic arc through the deposits might cause a fire under the right conditions. More study is needed to more clearly define the conditions needed for causing a fire.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この英文もコピーして貼り付けたいと思います。どうもありがとうございました。

お礼日時:2008/03/31 01:07

syndrome は変なので、tracking phenomena といえるとは思います。



たしかに、広辞苑(六版)の見出しには、「トラッキング現象」はあります。
しかし、いくつかの英和・英英辞書を調べたのですが、trackingの訳語に漏電をあてているのはリーダーズ英和しかありませんでした。したがってtrackingと言われてもわからないのは当然かな、と思われます。(はっきりしたことは不明ですが、日本由来の用語のような気が。。。)

英語で説明するとすれば、以下のようになるのでしょうか。
This picture shows the fire from the outlet/socket by a short circuit which may be cause by a dust accumulation.
    • good
    • 2

No. 5です。

スペルミスがありましたので訂正します。
(arc) tracking phenomenon/phenomena(複数) が正しいスペルです
    • good
    • 0

tracking fireですね。


おっしゃるように、水気のある場所でコンセントに埃がたまり、
火災が発生することです。
    • good
    • 0

No.2です。


outlet fire
でもよいみたいです。ただ(electrical) outlet fireは使用頻度が少ないので正式用語を含め他にもあるとおもいます。

http://media.www.bcheights.com/media/storage/pap …

http://www.universalremodeling.net/articles/2008 …
    • good
    • 0

Electrical Outlet Fire


というのがwebにありました。
    • good
    • 0

もともと英語のはずです.和製英語ではありません.


tracking は通り道のことですが,discharge の痕跡で treeing とも言う電荷の通り道のことでしょうが,それは見かけの現象ですね.
実際には,絶縁体などでの電位差から生じる漏電現象となりますね.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!