王さん、張さんの読み方は、わんさん、ちょうさんでいいですか。
英語でつづる場合は、Won, Chowでいいでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

こんにちは。



王さん
日本語よみなら「おうさん」
中国語(北京語)よみなら「ワンさん」”wang”
中国語(広東語)よみなら「ウォンさん」”wong”
(フェイ・ウォンは広東語読みですね)

張さん
日本語読みなら「ちょうさん」
中国語(北京語)読みなら「チャンさん」”zhang”
(実際聞いていると”ジャン”に近いけど)
中国語(広東語)読みなら「チュンさん」”cheung”
(ジャッキー・チュンは広東語読みです。
実際聞いていると”ジョン”に近いですが)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しい回答をありがとうございました。
お礼が遅くなってしまってすみません。

お礼日時:2002/11/05 12:07

 中国語を英語に綴る場合は昔から行われたウェード式と新中国で作られたピンイン方式があります。

最近はピンインも多く使われていますが、本土以外の人はウェード式が圧倒的です。
         ウェード式    ピンイン方式
王さん       Wang      Wang
張さん       Chang      Zhang
 

参考URL:http://member.nifty.ne.jp/uchikawa/linguist03.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
詳しく教えていただいて助かりました。

お礼日時:2002/10/28 22:49

 中国系の方の名前を日本語読みする場合は音読みするのが一般的になっているようです。

ですから王さんなら「おうさん」、張さんなら「ちょうさん」です。ただ、人によっては中国語読みをして欲しいという希望があるかもしれませんから、その場合は王さんは「ワンさん」、張さんは「チャンさん」という感じになると思います。英語でならそれぞれ「Wang」、「Zhang」となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。張さんは中国語読みでは「チャン」になるんですね。

お礼日時:2002/10/28 22:48

張さんは


zhang
だったような気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2002/10/28 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

今、見られている記事はコレ!

  • 古代ギリシャ祭儀の完全再現に潜入してきた!!

    今も昔も、芸術や文学のモチーフとして、そして学術研究の対象として多くの人々をひきつけている古代ギリシャ神話。なかでも高い人気を誇る光明神・アポロンの誕生日の祭儀が2000年ぶりに現代に復活すると聞き、5月2...

  • 古代エジプトの絵画、人物が横顔ばかりなのはなぜ?

    歴史の教科書で見たことのある古代エジプトの絵画。似たような顔が並ぶ単調さの中にも、どこか深遠な印象があり惹かれる方も多いのでは。そんな絵画にふと疑問を感じる方がいました。質問者のTAKAMEYAMAさんは、「人...

  • 一番不思議なオーパーツはどれ?

    世界には、考古学的にどう考えても時代にそぐわない出土品というのが存在します。このような出土品は「オーパーツ」と呼ばれ、未知の超古代文明が存在したのではないか… という憶測を呼ぶこともあるほど。 世界各...

  • ミッフィーが真っ赤なだるまに!とってもかわいいしめ縄飾りで、新年を迎えよう

    2016年も終わりに近づき、街ではイルミネーションが輝きはじめた。世間はクリスマスムードに突入といったところだが、クリスマスを過ぎれば、すぐにお正月である。お正月といえばお節料理にお年玉、そして忘れてはい...

  • ポンコツな日々:第124話「修羅場」

    日々のちょっとしたヘンな出来事を、1話完結形式の4コマで綴っていきます。時にするどく、時にやんわり、ありそうで無さそうな日常の1コマを切り取ってお届けします。

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ