新しく質問する

スペイン人からの意味不明なメール

役に立った:0件
  • 質問者:serina55
  • 投稿日時:2008/04/20 02:15
  • 困り度:暇なときに回答をください

半年ぐらい連絡を取ってなかったスペイン人女性からメールが来ました。
意味不明な箇所がありましたので抜粋します。

you remember my?? I of you if.
I hope that all this well.

どういう意味ですかこれ???

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:SteveM
  • 回答日時:2008/04/20 12:58

この暗号を解くことを試みます

you remember my?? I of you if.
I hope that all this well

まず上記の英文をスペイン語におきかえますと

Usted me recuerda? Yo (soy) de Usted, si.
Espero que todo esta bien.

これを正しい英語に翻訳すると次にようになります。

Do you remember me? I (am) yours, yes.
I hope that everything is ok.

(訳)あなたは私のことを覚えていますか。私は本当にあなたのことを
気にしていたのです。 あなたに全ての事がうまく行ってるようにねがっております。
私が書いたスペイン語の“si”には英語では“if”と“yes”の意味があるので、多分彼女が辞書から“if”を選んだ。
またスペイン語の“esta”には英語の“this”と“is”の二つの意味があるので、これも彼女か間違って“is”の代わりに“this”を選んでしまったと推理されます。
多分彼女からのメールは、まずスペイン語を書いてから辞書で英単語を当てはめて作文しているような感じがします。

ご参考まで。

通報する

この回答へのお礼

なるほど!ありがとうございます!
わかりやすかったです。

  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:goo00goo
  • 回答日時:2008/04/20 06:51

of、offが「離れている」という意味であることからして、

「しばらくぶり(of)なので、
もしかして(if)自分のことを忘れているんじゃないかしら」

みたいなつもりじゃないですかね。

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございます!

  • 参考になった:0件
  • 回答者:kuz1494809
  • 回答日時:2008/04/20 02:27

my?? I of you ifがよくわかりませんが

私のこと覚えてる? うまくいってる(元気でいる?)といいんだけど...

というところでしょうか

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございます!

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ