次の文章 (関連する部分も含めて引用しました)の "occupied a privileged spot in the geek pantheon." の意味・ニュアンスが良くわからずに苦慮しております。
According to Robert Thompson, a professor of popular culture at Syracuse University, the Starbucks cult of the time occupied a privileged spot in the geek pantheon. "Starbucks fans were once nearly as passionate as Star Trek fans," he explained. "They couldn't imagine life without Starbucks. They'd get on the mountaintop and evangelize about it. People used to say to each other, 'How can you live there? That's not a Starbucks town.'"
タイトルに記載したような意味なのかと思いましたが、どうも確信が持てず、それ以前に日本語として「?」なので、悩んでいます。
お手数おかけしますが、ご教授のほどよろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
geek=オタク、という訳が前提として話します。
まず、pantheonという言葉は、英和辞書だと、「殿堂、万神殿」、という訳語だそうですが、英英辞書だと、「有名人の集まり、集団」という感
じの意味にもなるそうです。
よって
「オタクの集団、集まり」→「オタクの世界」と翻訳して
「オタク世界の中で特別な地位を占めた」(特別な地位になった)
という感じの意味になるでしょうか。
コメントありがとうございました。非常に参考になりました。pantheon →「世界」という訳にすごく感心しました。
geek=オタクは確定ではありませんでした。最終的にどうするかはまだ未定ですが、そのあとに「スタートレックのファン」という記述があるので、「マニア」とするかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「システムを導入する」を英語...
-
done と finishedの違い
-
if any と if everの違いについて
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
synopsisとsummaryの違い
-
run(経営する)の語源
-
「SWEET」とは、どういう...
-
not a soul was to be seen on ...
-
Don't you see! の意味は?
-
iconic symbol とは
-
What's the matter?とWhat's up...
-
クリスマスナイト
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
枢軸国の「Axis」にネガティブ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
loud voiceの意味
-
right nowと、right awayと、at...
-
done と finishedの違い
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
instructとguideとinformation...
-
「システムを導入する」を英語...
-
めぐりめくはどっち?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
someday soon て、どのようなニ...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
you suckってどういう意味ですか?
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
COMPANY と CORPORATE の違い
おすすめ情報