プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語やり直し組です

The U.N. chief said that only if the world acts together, in partnership, can this crisis be overcome.

canについて
(1)ここでcanが倒置?されているのですが何故このようになるのかがわかりません。。。
this crisis can be overcomeでは駄目なのでしょうか?



お願いします。。

A 回答 (1件)

toitoi1098さん、こんにちは!



 法則:強い副詞(句)が冒頭に置かれると、倒置になる。

 強い副詞(句)というのは、否定語が代表的です。

 例1)Never did I think ...
例2)Little did I dream ...
例3)Hardly had I seen him ...

 この only を含む句や節もその中に含まれます。

 例1)Only then did I realize that ... そのとき初めて...と気づいた
 例2)Only when she mentiond it, did I know ... 彼女がそれを言ったとき初めて私は...だと知った。


 さて、ご質問の

 The U.N. chief said that only if the world acts together, in partnership, can this crisis be overcome.

 では、only if the world acts together「もし世界が足並みを揃えれば、その時初めて」と、やはり強調のトーンがかかっていますので、倒置したい気持ちが働きます。

 でも、this crisis can be overcomeとされても、それはそれで受け入れられると思います。

 国連高等弁務官は、世界が協力関係を築き、足並みを揃えて行動して初めて、この危機は克服されうる、と言った。

 ですね。

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

>この only を含む句や節もその中に含まれます。

 例1)Only then did I realize that ... そのとき初めて...と気づいた
 例2)Only when she mentiond it, did I know ... 彼女がそれを言ったとき初めて私は...だと知った。

そうなのですね!onlyでもこのように倒置するのは知らなかったです。。。
否定語だから、じゃなく強い副詞だと倒置が起きるのですね。



ありがとうございました。

お礼日時:2008/06/04 15:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!