プロが教えるわが家の防犯対策術!

内閣総理大臣は大臣の中の代表(?)と考えて居りました。首相は大統領制と対比される制度ですよね。でも、イギリスのブレアさんはブレア総理とは呼びません。総理大臣って日本だけ?森さんは首相とよばれたり、総理と呼ばれたりして、こんがらがってあんな答弁をされるのでしょうか。使い分けがあったら教えてください。

A 回答 (5件)

首相とは・・・内閣の首席の大臣の意


総理とは・・・全体を統一して管理すること。またはその役に当たる人
内閣総理大臣とは・・・内閣の首長である国務大臣
      みたいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速にお返事いただき有難うございました。
う~ん。日本語は難しいです。同じ…なんでしょうね。

お礼日時:2001/02/21 02:13

首相と言うのは内閣総理大臣の漢語的表現です。


総理と言うのは全体に関する最も重要な業務を処理するという意味でこの場合全体=内閣になります。
詳しい語源は下記URLをご覧ください。

参考URL:http://www.kantei.go.jp/jp/kids/souri/s03.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

子供たちも不思議に思う事がわかりました。私のは子供の質問だったんですね。教えて!gooはそんな質問にも答えていただけるのでありがたいです。
皆さんにポイントが差し上げられなくて心苦しいです。有難うございました。

お礼日時:2001/02/21 02:24

・そうり‐だいじん【総理大臣】


 内閣総理大臣の略称。
・しゅ‐しょう【首相】
 首たる宰相。
 内閣総理大臣の通称。

と広辞苑には書いてありました。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

略称と通称なんですね。広辞苑まで引させてすみません。有難うございました。

お礼日時:2001/02/21 02:33

総理というのは「内閣総理大臣」の略称で、


首相というのは「内閣総理大臣」の通称です。

イギリスに総理大臣がいないというわけではありません。
ブレアさんはイギリスの総理大臣です。
あと、ニュースではたしかに「ブレア総理」とはいいませんが、
「ブレア総理」というフレーズ自体は、けっこう見かけますよ。
どっちでも問題ないとおもいます。

参考URL:http://www.kantei.go.jp/jp/kids/souri/s03.html
    • good
    • 6
この回答へのお礼

制度から言えば、そうなんでしょうね。今度は気をつけてブレア総理を見てみます。有難うございました。

お礼日時:2001/02/21 02:40

正確に回答されている↓の方々たちに比べてニュアンス的な回答ですが・・・、


総理府の大臣だから総理大臣なのですね。
ですからどちらかというと日本的な言い方。
首相は外相、蔵相(今はないけど)と同じように
ちょっと文語的な言い方ですね。
いつもいるところは首相官邸だけど・・・。
総理って呼ぶ方が、おだてる感じが強いです。
国会をみていると
自民党の先生はほとんどが「総理」と
共産党の先生の多くは「首相」と呼んでいます。
    • good
    • 12
この回答へのお礼

今度、国会中継では、注意して見てみましょう。余談ですが、蔵相会議は今度はなんて言うんでしょうか。省庁再編も色々影響がありますね。あらあら、お礼を言うのを忘れるところでした。有難うございました。とても、面白い回答でした。

お礼日時:2001/02/21 03:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!