プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Long and winding roadの表面的な意味は、理解できるのですが、
詞の背景や意図について、作者の裏話みたいなものはあるので
しょうか? 

A 回答 (2件)

こんにちは。



この曲を作ったポール・マッカートニー本人曰く
「レイ・チャールズを想定しながら作った」
そうです。
また、
「時々誰かを想定しながら曲を作るんだ。レイを思い描いた
ことであの歌は出来上がった」
「悲しい曲を書くのは好きだ。自分の奥底に潜む感情を掘り
起こして処理するのにいい手段だから」
「あの頃の僕はまいっていて疲れ切っている状態だった。達
し難いものを歌った悲しい曲だよね。終点に行き着くことの
ない道を歌ったものなんだ」
とも語っています。

「あの頃」というのが、曲が出来た頃(68年)なのか、
『Get Back』セッション中のことなのかわかりませんが、
いずれにせよ、ビートルズの4人の仲がお世辞にも良いと言え
るような時期ではなかったので、ポールも結構辛かったのでし
ょうね。
    • good
    • 7

この曲は69年の1月(アップル・スタジオ)と、70年の4月(アビイロード・スタジオ)


に2度レコーディングされて、プロデューサーは69年はジョージ・マーティン、70年は
フィル・スペクター。
最初はシンプルな曲だったそうですが、フィル・スぺクターが分厚いストリングスや
コーラス、大層なオーケストラを加えてしまったので、作者のポールが激怒して前の
テイクにしようと言ったそうですが、出来なかったそうです(ポールの脱退宣言の原因
の1つといわれてるとか)。
他のメンバーはフィル・スぺクターを大きく評価していて、そんな不一致もあったの
だと思います。
「Anthology 3」には、オーバーダビング前のシンプルなバージョンが収められています。

でもやはり作者のポールはこの曲が好きな様で、ウィングス時代にもよく演奏して、
色々なアレンジに挑戦しているそうです。

曲はこれまでの音楽活動を、イギリスによくあった「長く曲がりくねった道」に例えて、
ポールの当時の心境からメンバーに戻って来て欲しいという素直な気持ちが込めら
れているそうです。
長くてくねった道は決して消える事はない、僕を君の扉へと導いてくれという様な、
悲しい詞になっています。
最初の言い方を見ると、チューリップの「青春の影」はこの曲に影響されたんじゃ
ないかと思います。

「長く曲がりくねった道 beatles」などで、下記のサイトで検索すると訳がされてある
ページが沢山あります。
「The Beatles in Kansai-ben」というサイトには、関西弁で訳された詞があります。
http://www.biglobe.ne.jp/index1.html

参考URL:http://www.biglobe.ne.jp/index1.html
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!