プロが教えるわが家の防犯対策術!

ビジネス英語について質問です。
締め切りのdeadlineですが、簡単にメモする時などは
"dead"または"DL"などと書くのでしょうか?
それともdeadlineと書かないと、メモを見た相手にも伝わらないのでしょうか?
ネイティブの人たちはどのように使っているのでしょうか?

また「中間報告」(辞書で調べるとinterim reportでした)や「内部ミーティング」「提案書」などの英語、略語などをご存知でしたら教えてください!
どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

No1です。



すみません、AmEとはAmerican Englishの略でした。
北米では使われているが、イギリス等他の英語圏では使われていない、もしくは違う意味になってしまう可能性が高い言葉のことです。
イギリス英単語の場合、辞書にはBrEと書いてあります。
(Oxford Dictionary)
    • good
    • 2

ビジネスでは,deadline を DL とか D/L と言います.


提案書とは,proposal のことですか? または企画書のことですか?

この回答への補足

ご回答ありがとうございます!
DLって言うんですね。。。やはりdeadと略すのでは使わないですか?
ちなみに提案書、企画書両方とも教えていただければ嬉しいです!^^

補足日時:2008/06/18 00:01
    • good
    • 2

deadline の略は思いつきませんが、


カナダ英語的に due はよく使います。due date とか。
deadline より少し軽い気持ちで使っていたかもしれませんが。
("The paper is due June 18th." "The deadline for the paper is June 18th."という具合。辞書を見たらAmEとされていました。)

内部ミーティング=internal(/corporate) meeting
提案書=proposal
でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
なるほど、internalというんですね。使わせていただきます!
ちなみにAmEとはdeadlineの略のことなんですか??

お礼日時:2008/06/18 00:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!