アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

東京で働いていますは

我是在東京工作

だとおもいますが、では現在東京で働いていますは

我現在在東京工作

なのでしょうか。
現在と在で、在がかぶるのでへんな感じがします。

A 回答 (2件)

全く問題ございません。


非常によく使われる表現です。

現在⇒時を表す名詞
在⇒介詞   
となります
    • good
    • 0
この回答へのお礼

だいじょうぶそうですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/06/21 14:39

「我是在東京工作」ではなく、「我在東京工作」 です。

是は英語のbe動詞に相当します。

「我是在東京工作的」なら良いのですが、少しもったいぶった感じがします。自分は東京にいるのに、勘違いで「大阪で働いているんだよね」としつこく言われたりすると、これを使えばいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

我現在是在東京工作がいい感じがします。
これは会話においてでてきた疑問なので、きちっとした書き文の質問ではなく、単に現在をどこにもってくるかが疑問でした。

お礼日時:2008/06/21 14:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!