新しく質問する

英語でお墓に文字を入れたい

役に立った:5件
  • 質問者:kamo52
  • 投稿日時:2008/06/23 17:15
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです

今日、大好きだったジョン(愛犬)が天国に行ってしまいました。
天寿を全うしてのサヨナラでした…。

レザーで刻むプレートに、愛犬の誕生日と天国へ旅立った日を
彫りたいのですが、書き方が分かりません。

情けない質問でごめんなさい。英語が良く分からないのでどなたか教えていただけると大変たすかります。
でも、ずっと身に着けるものだから間違えたくなくて・・・。

英語で誕生日と没日はどう書くのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:5件)
  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー10pt

  • 回答者:nak1492
  • 回答日時:2008/06/23 22:07

"Since 19XX to 20XX" のようにするのが一般的だと思います。

通報する

この回答へのお礼

ご回答有難うございました。
恥ずかしい質問にお答えくださって本当に有難うございました。

  • 参考になった:1件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:shiremono
  • 回答日時:2008/06/23 21:07

   名前 : Jon [John]
(生まれた)月/日/年
 (死んだ)月/日/年

12ヶ月の英語名は、1月から順に、January/February/March/April/May/June/July/August/September/October/November/December です。

省略形は、Jan./Feb./Mar./Apr./May./Jun./Jul./Aug./Sep./Oct./Nov./Dec. です。

どちらも大文字だけで書いてもかまいません。
わざわざ 「誕生日」 とか 「没日」 とか書く必要はありません。
気持ちをあらわす一言をそえてもいいです。

参考になる写真のページがあります。
http://www.pet-monuments.com/ceramic-photos.html

ちなみに人間の墓の場合には、詩句にかなり工夫をこらすようです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Grave_of_W._B …

通報する

この回答へのお礼

ご回答有難うございました。

とても詳しく書いていただいて有難うございました。
没日などは不要なのですね。
初めて知りました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:t87300
  • 回答日時:2008/06/23 17:42

誕生日はA birthday
天国へはTO heaven
ちなみに死亡はTHE death。味気ないですね。

愛犬のご冥福をお祈りいたします。

通報する

この回答へのお礼

ご回答有難うございました。
すごく助かりました。
老衰だったのがせめてもの救いです。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:5件)

このページのトップへ