アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ベトナム、ミト料理の名物「象耳魚」の読み方をおしえてください。
ぞうみみざかな? ぞうみみさかな? ぞうじぎょ? ぞうみみぎょ?
検索してみましたがどうしても見つかりません。
何卒よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

 あくまで私見ですが、象耳魚と書いてエレファントフィッシュと読む、が


正解ではないでしょうか。魚種的にはジャイアントグラミーで、グラミー
自体は熱帯魚としてわりとポピュラーなのですが、グラミーに相当する
和名がありません。日本での正式な呼び名自体がグラミーです。

 象耳魚の表記はおそらく、中国語から来ているものと思われます。実際、
Yahoo台湾で検索してみると「 大象耳朶的魚 」( 象の耳たぶの魚 )との
説明が出てきますからね。言うなれば、珍珠乃茶と書いてパールミルク
ティーと読む、みたいなものだと思いますよ。
    • good
    • 0

もともと日本語にはない言葉みたいですし、漢字読みするなら何でもいいんじゃないでしょうか。


私なら「ぞうみみうお」と呼ぶけど、「ぞうみみざかな」の方がなんとなく美味しそうかな?
たぶんネットに書き込んでる人も、読み方まではわかってないと思います。

豚丼と書いて「ぶたどん」と読むべきか、「とんどん」と読むべきか、それと同じ問題です。

現地で頼むなら「エレファントフィッシュ」と言うのがスマートで一番通じやすいので、
日本語読みする場合もたぶんこう呼ぶのが良いでしょう。
現地読みなら、カータイトゥォン(ca tai tuong)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!