プロが教えるわが家の防犯対策術!

『得られなかったものがある。本当は必要なかったか。手に入らなかったことを、惜しむためか。』

上記の一文を含む書籍のタイトル及び作者名を教えて下さい。
何年か前の『ファンロード』に毎月掲載されていた絵描きさん(水、という字のついたお名前だったような気がします。)のイラストに、毎回引用文が添えられていて、その内の一枚に上記文がありました。
うろ覚えですので、もしかすると少し違う部分があるかも知れませんが、ご存じの方は、宜しくお願いいたします。

A 回答 (1件)

ロバート・ジェームズ・ウォラー著「マディソン郡の橋」の中に、こんなせりふがあります。

原書から
The old dreams were good dreams; they didn't work out, but I'm glad I had them.
「昔の夢はいい夢だった。かなわなかったけれど、夢をもてたのはいいことだ」というような意味です。ハズレかもしれないけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

rmtdncgn様。
折角ご回答いただいたのですが、少し違うようです。
引用元の作者名は、漢字だったような気がします。
それにしても、マディソン郡の橋、その昔読みましたが、そんな文章があるのはすっかり忘れていました。

ご回答、有り難うございました。

お礼日時:2008/07/23 15:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!