アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

これらが何語なのか気になっています。
意味はわからなくても、何語なのかわかる方がいたら、どれか1つでも良いので教えてください。

(1)
FRA JORDEN VI FARER AVSTED
DER FORKET AV FRAMTIDEN BOR.
 ↑
ノルウェー語らしいのですが本当ですか?

(2)
pensand en ti,
y en mi reloj
todas las horas vi pasar

(3)
Est ce que ce petit bebe est a toi modemoiselle?
 ↑
イタリア語で合ってますか?

よろしくお願いします。   

A 回答 (3件)

(1)はノルウェーのロックグループTNTのメンバーのダグ・ストッケが作詞した「エルハザード2のテーマ」の歌詞ゆえ、ノルウェー語で間違いないでしょう。



(2)は「Cria Cuervos 」(邦題 カラスの飼育)というスペイン映画の挿入曲「Porque te vas」の歌詞の一部ゆえ、スペイン語です。

(3)はEst-ceや mademoiselleの綴りが間違っていますがフランス語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

(1)エルハザード2のテーマ
(2)Porque Te Vas
そうです、その歌なんです!
おかげで謎が解けました。ありがとうございました。

お礼日時:2008/07/24 16:35

(1)は分かりません。



(2)はスペイン語、(3)はフランス語です。
意味までは分かりません。

(2)のpendandは、pensandoだと思います。
君のことを考えながら、時計の中で時間が過ぎていく、みたいなことかなと思いますが、ちょっと違うかもしれません。
とにかく、誰かのことを考えている様子ではあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

(2)はスペイン語だったんですね。
(3)は、勝手にイタリア語だと思っていました。
フランス語なんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/07/24 16:25

(3)は、フランス語だと思います。

ごめんなさい、意味はわかりません!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

イタリア語じゃなかったんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/07/24 15:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!