プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

同じ質問がありそうですが・・・・。

アリスに出てくる猫は、チシャ猫なのかチェシャ猫なのか、どちらなのでしょう?
・・・という、素朴な疑問です・・・。

A 回答 (4件)

どちらでもOK。


ただ、「わかってる人」は「チェシャ」と発音する方が多いと思います。というのは、No.3の方の上げた理由の通り。私の記憶でも、昔は「チシャ」と表記したものは見かけませんでした。

ではなぜ、「チシャ」が流布するのか。
「その方が、商売上都合がいい人たちが、日本人に発音しやすい表記を広めたから」というのも、理由のひとつだと思います。

ドイツ車の「BMW」は、昔、車ファンは「ベーエムヴェー」「ベンベー」などと発音していました。しかし、ドイツ語の発音が日本人に馴染まないと判断した(かどうかは知りませんが)輸入代理店は、いまや「ビーエムダブリュー」という発音をスタンダードにしました。別に商売上の必然があることなのだろうから(発音しづらい→知名度にかかわる→愛着を持ちにくい→売れない)、それはそれでいいんですが、ドイツ文化に対する侮辱のような気もしないでもありません。

※他の理由として、原語の発音や意味に思いを至らせることなく、なんとなく自分の言いやすいように言葉を扱う人も、世の中にはあたりまえに多く存在しますので、そういう人たちが元になったというのあると思います。
ベッド(bed)→ベット、バッド(bad)→バット、茨城(いばらき)→いばらぎ など。

というわけで、「チシャ」も市民権を得ているようです。
No.1の方の紹介URLからも、ディズニーの日本法人は「チシャ」を定着させたいようなので、「ディズニー関連の『ふしぎの国のアリス』」に限って言えば、「チシャ」が適切なのでしょう。

だからといって、原作関連の「不思議の国のアリス」全般まで支配される必要はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありません。回答ありがとうございます!

なるほど、発音しやすいから(@_@)!
詳しくありがとうございます。
とても分かりやすかったです^^

お礼日時:2008/08/18 09:57

発音記号は[t∫e'∫∂r]ですね。

これをカタカナでどう表記するかですが、まあ、「チェシャー」が普通でしょうね。州の名前と猫の名前は同じです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%82%A7% …
発音は次のサイトで聞けます。
http://www.merriam-webster.com/dictionary/Cheshire
発音記号の[e]の音は日本語の「え」よりすこし狭く、ちょっと「い」っぽく聞こえることもありますが、「い」と発音してしまうのはためらわれます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありません。回答ありがとうございます!

やっぱり発音の問題なんですねぇ!
「え」よりも「い」っぽく聞こえる・・・
なんだか分かる気がしましたー(@_@)!

お礼日時:2008/08/18 09:55

発音の問題みたいだからどっちでもいいのではないかな。


The Cheshire Cat
あなたならどう書きますか?

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8D%E6%80%9D% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありません。回答ありがとうございます!

発音の問題ですかっ
Cheshire ですよね。
チェシャ・・・

むむむ(@_@)!

お礼日時:2008/08/18 09:54
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありません。回答ありがとうございます!

che・・・・・チェ シャ・・・・???
チシャって読むんですね(@_@)!

お礼日時:2008/08/18 09:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!