プロが教えるわが家の防犯対策術!

ビジネス文書のメールの宛名を書く時、saltation部分(Dear~)の表記の仕方について質問です。
例えばBob Johnson 宛てとすると、Dear Mr. Bob Johnson のように Dear Mr. の後にフルネームを書くのは間違いと習いました。正しくは、Dear Mr. Johnson または Dear Bob のようにするのが正式だと。
では敬称Mr.を省いてDear Bob Johnson としても間違いにはならないでしょうか?
フルネームで表記したい場合はどうしたらいいでしょうか。
というのもアジア系の人の名前などはどっちが姓なのかよくわからなくなるときがあります。名前が3つある時、例えば Mr. Abd Manab Kassim(マレーシア)などはどう表記すればよいのか。日本人は英語式に姓名をひっくり返しますが、中国系は姓・名の順番ですよね。Dear Mr. ~ の関係について、自信のある方ご回答よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

>Dear Mr. Bob Johnson のように Dear Mr. の後にフルネームを書くのは間違いと習いました。


>正しくは、Dear Mr. Johnson または Dear Bob のようにするのが正式だと。
正しいです。

>では敬称Mr.を省いてDear Bob Johnson としても間違いにはならないでしょうか?
間違いではありませんが、通常はあまり使われません。
やはり Dear Mr. Last Name もしくは、タイトルPhdを使用が主です。

ただどうしてもフルネームで表記したい場合は上記のように敬称なしで書くか
間違いだとわかっていてもDear Mr.+フルネームで書くことがあります。

アジア系の名前は英語でやりとりをする場合は、英語にならえで
First Middle Lastとします。先方からレターを頂いたことがあるのならば
先方が書いてきた書き方と同じで問題ありません。

ポイントとしては、どなた宛かということではないでしょうか。
相手が重要な方であれば、きちんと調べて、正しい方法で書く。
先方にきちんとタイトル(社長など)がある方であれば、このように悩むことはない
 = 出す相手がそれほど重要でなければ、正式のものでなくても構いません。
ネイティブでも正式に書かない人がたくさんいますから。
ただ先方から返事をもらって違っていたら次回から直しましょう。
アジア人同士は許容範囲が広いですから。

アジア系で困った場合、担当者に聞く、先方の秘書/会社に聞く、その言語/地域に詳しい方に聞く、ネットで調べる、方法はいくつかあるかと思います。

私の会社では中国系も英語系と同じなので、会社の慣習に従ってはどうでしょうか。

ちなみにsalutationですよね、saltationじゃなくて・・・(^^)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

salutationです(^_^;) タイトルPhd とはなんでしょうか?

お礼日時:2002/12/18 14:09

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

 謹慎休暇<g>を取っていました。 帰ってきましたので、これからもよろしく!!

私なりの答えを書きますね。

メールではビジネスレターと違い、形式ぶる必要はないとされています。 だからといって、相手の立場を考えずに、ファーストネームで呼べない間がらでは、Mr.を使うべきです。

大統領に向かって、Dear Georgeでは、やはり礼儀がないとされます。 もちろん、それでブッシュ大統領はジョージで良いというかも知れません。 でも、彼がどのような考えを持っているか分からないうちは、やはりMr.をつけるのがビジネス礼儀です。

私は、Dear Mr. Abd Manab Kassimで仕方なければしかたないとおもいます。 また、コミュニケーションとして、あなたが彼の苗字を知らないということも、暗黙に知らせていることにもなりますので、こう書くことも一理あると認めたいです。(また、最後にP.S.として、はっきり、last nameは?と聞くこともビジネス礼儀に外れるとは私は思いません。 I'm rather embarrassed but I thought I should be more polite to know your name now than later. Will you kind enough to tell me your last name? My last name is Tanaka, as you may know.とか。)

Dear Sir. で回避する事もできます。 でも、回避する為のDear Sir では、あなたの敬意が示されていない事にない、また、いつまでたっても苗字が分からないという事になってしまいます。 私なら、恥をしのんでも(知らないんだから仕方ないですね)機器、それによって、交際を深めるというビジネス人間関係を作りたいと思います。

また、博士号を持っているのであれば、Dr.と呼ぶのが普通となっています。 Ph.D.やM.D.は博士号(両方ともDoctor Degree)ですので、Mr. の代わりにDr. (Doctorの略)を使った方が良いとなります。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 3

No.1のReisenderです。

ごめんなさい。勘違いです (^_^;)
タイトルにビジネスレターと書いてあったので、てっきり正式文書だと思い込んで
いたのですが、メールだったのですね・・・

メールであればビジネスでも事情はかなり変わってきます。
逆に形式ばったものは好まれませんので、No.2の方の回答のようで問題なしと思いますし、形式にそれほどこだわる必要はないです。

後は、そのメールがその人宛のものかどうかでAttnが使えるかどうかが変わってきますし、やはり相手がどういう立場の方かで微妙に変わってきます。アメリカ人以外であれば、初めてのときは、敬称をつけることを勧めます。

>タイトルPhd とはなんでしょうか?
タイトル、例えばPhd(博士号)など・・・のつもりでした。
先方がタイトルを持っているか方 - PhdとかProfessorなどをもっている場合は気にする方も多いので、きちんとつけておくべきかと思います。後は先方の返事を見て、次回から変更すれば対したことないです。

それと日本とやりとりが多い方は ○○-san使用する人も最近は多いですよ。

失礼しました(^_^;)
    • good
    • 1

Dear Mr. Abd Manab Kassim:



1. どれがファーストネームでどれがラストネームか分からないのであれば、フルネーム宛てにした方がいいのではないかしら? 正式な書き方がどうか気にするよりも、相手の名前を勘違いして姓名逆さにした方が、先方は嫌な気分になると思うなー。敬称付きのフルネームにしたら、そういう問題はおこらないですよー。

2. 正式ということにこだわるのでしたら、”、”でも ”;”でもなく ”:”を使いましょう♪ 
    • good
    • 1

実際にビジネスでDear ○○をそもそも使う必要があるのでしょうか。


プライベートならそうかも知れませんが、これはビジネスメールの話ですよね。

アメリカならfirst nameを使うのが当たり前なので、いきなり

Bob,

I received your name from xxxxxxx.

(これは、実際に送られてきた米国からのメールです。)

または、

Hi Bob,
Hello Bob,

もあります。

相手が顧客で丁寧にするならば、

Hello Mr. Johnson,
Hi, Mr. Johnson
でも可能ですが、ちょっと堅い感じがします。英国ならば良いかもしれません。

フルネームが必要ならば、
Att: Mr. Bob Johnson
Attn: Mr. Bob Johnson
Attention: Mr. Bob Johnson
で"宛"を入れる事も一つの方法。

ところで、フルネームならBobなのか、Robertなのかを確認するべきでしょう。Robert(正式名)はBobと呼ばれる場合がありますが、それはその人の好みで決まることです。このあたりは微妙です。

アジア人の場合はおっしゃる通り、難しい場合があるので、フルネームを利用するのが無難です。

要するに、Dearに固執すると難しくなるので、Dearを使わない方法で回避するのが一番簡単で且つ現実的に使われている形でしょう。

また、極論ですが、メールはその本人しか見られないものなので、敢えて名前を抜かしても支障はない、とも考えられます。

Dear ○○がなくても欧米人なら気にしないし、失礼とも思わないでしょう。

ちなみに正式な書簡の場合なら、

ABC Corporation
Sales Department
Att: Mr. Bob Johnson

Dear sir,

の様に、sirでも十分使えます。

ではこの辺で。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

Dearを使わない方法で回避するのが一番というのはごもっともですね。なかなか習慣がぬけなくて。よくわかりました!

お礼日時:2002/12/18 14:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!