「これからもがんばってください」と「これからもよろしくお願いします」の英語訳
こんにちは。
以前、2年ほど、日本語と英語の通訳として働いておりました。
当時、これらの訳に戸惑っていました。
「これからもがんばってください」
「これからもよろしくお願いします」
これらは、日本人にとっては何気ない言葉に過ぎませんが、
皆様はどう訳されるでしょうか?
単なる興味からの質問です。
回答お待ちします。
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
再びお邪魔します。
>>>皆様ご自身がどう訳されるかに興味があったので質問しました
私なりに書いてみます。
(社交辞令のほうが、流用できる範囲が広いので、その線で)
「これからもがんばってください」
We/I wish your success.
「これからもよろしくお願いします」
We/I hope to see you again.
一意見としてご参考になりましたら幸いです。
この回答へのお礼
たしかに「がんばってください」には「成功を祈ります」の気持ちも含まれますものね。"Wish your success"もいいですね。
確かに、「これからもよろしくお願いします」にも「これからもおつきあいおねがいします」の意味が含まれていますね。
もちろん訳は状況によって変わると思いますが。
なるほど。参考になります。
No.1ベストアンサー20pt
こんばんは。
通訳のご経験がある方に回答するのは恐れ多いですが、
それらの日本語に一対一対応をする英語は存在しないですよね。
シチュエーションによっても変わりますし、
社交辞令なのか本気なのかによっても変わります。
以下、著作権の問題があるので、リンクを貼るにとどめますね。
頑張ってください
http://eow.alc.co.jp/%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%81%a3 …
今後ともよろしくお願いします
http://eow.alc.co.jp/%e4%bb%8a%e5%be%8c%e3%81%a8 …
この回答へのお礼
そうですね。状況や訳す人によって、訳はがらりとかわるものです。
辞書や参考に限らず、皆様ご自身がどう訳されるかに興味があったので質問しました。
たしかに、このサイトは今でもよく使用します。
けっこう使えるサイトですよね。
ご意見、ありがとうございます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


