「サン トワ マミー 」とは
何語なのでしょうか。
またどういう意味なのでしょうか。

教えて下さい。お願いします。

A 回答 (5件)

えっと、学校のフランス語の授業中に出てきた話題だったのでお答えします。


とりあえずアルファベに直すと「Sans toi m'amie」らしいです。
この"amie"についてる"m'"は所有形容詞である"ma"で、
昔のフランス語では現在のように次が母音で始まる名詞の場合
本来男性形である"mon"を使うというのではなく、
次が女性名詞(この場合amie)の時は所有形容詞も女性形の"ma"を使い
エリジヨンしていた、ということでした。

そこから考えると、意味は
男性が女性である恋人に対して「君がいなくては」ってことみたいです。

Sans=Without
toi=きみ
m'amie=恋人(女性)
    • good
    • 30

語学には自信ないですが、インターネットでいろいろ調べてみると、


 "Sans Toi Mamie" (フランス語) で、
仏→英翻訳すると、"Without You Granny"
つまり、「おばあさんがいずに」という意味でしょうか。

○翻訳サイト
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
    • good
    • 6

フランス語で、『Sans toi mamie』です。


意味は、『恋人よ、君なしでは』という意味だそうです。
歌の『Sans toi mamie』は、アダモの原曲の構成と訳詞とでは合わないそうです。

http://www2.wbs.ne.jp/~aco/signatur.htm

http://www.asahi-net.or.jp/~mf4n-nmr/songs/1000_ …

参考URL:http://www2.wbs.ne.jp/~aco/signatur.htm
    • good
    • 5

「Sans toi m'aime」


フランス語ですね。
意味としては「私には恋はなくなった」だそうです。
つまり日本語の歌い出しが正解のようですね。
    • good
    • 7

ちょっと情報が少なすぎますね。

スペルでも分かっていれば書いて欲しいかな。
日本語音声で書いてくれたのだと思いますが英語なのかその他の国の言葉なのか、はたまた方言の流し聞きなのか判別しがたいです。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ