プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

朝鮮人の諺で「女は三日殴らないと狐になる」というのがございます。

この諺の意味をネット等で調べてみましたが、
あまり要領を得れませんでした。

大変恐れ入りますが、
この諺の意味を知っていらっしゃる方、
また「私はこういう意味だと思う」といった感想のある方、
ご意見をお聞かせください。

A 回答 (3件)

甘やかしすぎると調子に乗るとか、


放っとくと逃げてしまうという意味かなと思ったのですが。
調べてみると・・・

女は邪悪で悪賢いことをしがちであるという意

だそうです。
No.1さんの見たページと一緒みたいですね。

実際のところ、残念ながら女性差別の言葉のようです。
他にも韓国の諺には、女性や動物など弱いものを卑下するような
ヒドイ諺が多かったです。

あまりに酷いのでここには書きませんが
一応、参考URLに載せておきます。

参考URL:http://seal.eco.to/SS/k2.htm
    • good
    • 9

韓国の諺も日本の諺も、出典は中国だと思って探したのですが


中々見つからず・・・

逆にその言葉に関して検索すれば、英語のほうが早くに
反応しました。

↓女は三日殴らないと狐になる(←韓国語にして)
 (諺)A spaniel, a woman, and a walnut tree,
 the more they're beaten the better they'll be
http://209.85.175.104/search?q=cache:thwQt1H7lBA …

もうひとつ
↓A woman, a dog, and a walnut-tree,
 the more you beat them the better they be.
《女と犬とクルミの木は、叩けば叩くほどよくなる》
http://www.wa.commufa.jp/~anknak/a-kotowaza-01-k …

男脳で「女」を考えれば、世界各国共通事項なのでしょうか。。
    • good
    • 2

こんばんは。


韓国でそんな諺があるんですね。と、思ったので調べてみました。

女は邪悪で悪賢いことをしがちであるという意味らしいです。
しかし、韓国では、あまり知られていない諺だそうです。
ネットでこの諺を検索するとたくさんヒットしますが、最初は2ちゃんねるから出たものみたいです。
最初に取り上げた人は、昔の男尊女卑の諺であって今の時代にそぐわないものなのに、面白く?取り上げたんではないでしょうか。
なので、私は、昔の韓国にそういう諺があったんだなぁとしか思いません。

でも、初めて聞くとびっくりしますよね。
    • good
    • 6

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A