プロが教えるわが家の防犯対策術!

You change your mind
Like a girl changes clothes
Yeah you P.M.S
Like a bitch
I would know

という歌詞があるのですが、
ここで言う[P.M.S]
とはどういう意味でしょうか?

辞書を引いてみたのですが、
premenstrual syndrome 月経前の症状??
ってことでしょうか??
何かスラングなのかなーと思って投稿しました。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

katy perryのホームページに


あるPVの日本語字幕?みたいなものには、

君って気まぐれなんだよね
女の子が服を変えるのと似てる
そうだ 生理前で不安定なんでしょ

って書いてありました★
多分あってると思います。
参考にしてくださいっ

参考URL:http://www.emimusic.jp/intl/katyperry/disco.htm
    • good
    • 1

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=P …

上のサイトの 3 の意味でしょうね。ここでは。

あんたは 女の子が洋服をくるくる変えるように心変わりするのね
そうだよ あんたは 尻軽女みたいな アレしか考えない男だね

なんという歌詞でしょう
スゴイ歌ですねぇ!!
驚きの歌詞です わたしには。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。

早速サイトに行ってみました。
個人的にこのサイト自体気に入ってしまい、
早速ブックマークしてしまいました(笑
ありがとうございました。

それにしても、彼女の歌の歌詞は本当に独特
というか、毒々しいというか・・・
日本語訳にするべきではないですね・・(汗

お礼日時:2008/11/18 12:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!