映画など戦闘機の搭乗員が「ラジャー」と答えますが、それはどういう意味なのでしょうか?教えて下さい。

A 回答 (7件)

 もう回答は出ていますが、参考までに。



 意味は、皆さんが回答されているように

  『了解』 です。

もともとは、無線用語であったのが、第2次大戦後、
一般社会に浸透したそうです。

 他の表現としては、Roger Wilco.というものがあります。

 “Wilco”は “will comply”『承諾する』の略です。
    • good
    • 0

手元の英和辞典によると、もとは「recived」で頭文字の「r」を仮に男性名の「Roger」で呼んだもの、とあります。


ほかの言い方としては、「copy!」がありますよね。
    • good
    • 0

ラジャーは了解ですね。


法定の欧文通話表と、よく使われる航空用語を使って交信します。
参考URL

参考URL:http://www.takumaru.com/home/kouza/kouza02_1.htm
    • good
    • 0

「roger」ですね



了解、という意味のパイロットの専門用語でも何でもないごく普通の英語ですね
    • good
    • 0

こんばんは。



了解! の他にも「女とやっちゃう」てな意味もあるそうです。
    • good
    • 0
    • good
    • 0

リョウカイッ!( ・Θ・)ゞピヨッ!! ってよく訳されますね

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ