質問

タイトルの訳は"please A add to B."でいいのでしょうか。
もっと良い言い回しがあったら教えてほしいです。

通報する

回答 (2件)

>"please A add to B."でいいのでしょうか。
算数で「2に10を足しなさい」は"Add ten to two"ですから、「BにAを足す」は"Please add A to B."となります。

これは「よい云い廻し」ではなく、「正しい云い廻し」です。質問者の"please A add to B."というのは英語になっていません。

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうですよね。命令形に付いてないのがおかしいと思いましたが^^;

Please add A to B. の語順です。

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やはり間違ってましたか^^;

このQ&Aは役に立ちましたか?1 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

フリーアナウンサー長谷川豊氏の新コーナー「このニュースどう思います?」がスタート!

元フジテレビのフリーアナウンサー長谷川豊氏から気になるニュースについておしトピの皆さんに質問します! 皆さんの意見をもとに長谷川豊氏がコラムを執筆します! アプリリリース記念として最大1万分のアマゾンギフト券プレゼントキャンペーンも実施中!


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ

べんりQ&A特集