質問

タイトルの訳は"please A add to B."でいいのでしょうか。
もっと良い言い回しがあったら教えてほしいです。

通報する

回答 (2件)

>"please A add to B."でいいのでしょうか。
算数で「2に10を足しなさい」は"Add ten to two"ですから、「BにAを足す」は"Please add A to B."となります。

これは「よい云い廻し」ではなく、「正しい云い廻し」です。質問者の"please A add to B."というのは英語になっていません。

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうですよね。命令形に付いてないのがおかしいと思いましたが^^;

Please add A to B. の語順です。

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やはり間違ってましたか^^;

このQ&Aは役に立ちましたか?1 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

おしトピへのコメントで10人に1人に500円分のギフト券プレゼント!(先着2000名様)

話題のトピックにさくっとコメントできる「おしトピ」で指定のオーダー3件にコメントした方先着2000名様の10人に1人にギフト券をプレゼント!
フジテレビ出身のフリーアナウンサー長谷川豊氏の質問にも回答受付中!


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ

べんりQ&A特集