プロが教えるわが家の防犯対策術!

NHKラジオ 徹底トレーニングのテキストにて以下の文がありました

Now that is one luckuy grocery store clerk.

Now that で 今や~だとなると思うのですが

Now that one luckuy grocery store clerk is.

ではなくて

Now that is one luckuy grocery store clerk.

となっていますが、なぜでしょうか?

A 回答 (3件)

「Now」のあとにカンマがありませんか? #2さんのように解釈するのが自然です。

そして、その場合は「Now」のあとにカンマが来るのが正式な書き方です。
    • good
    • 0

お考えのnow that .... は「今はもう~であるから」という意味の接続詞で、普通はそのあと主文が来なくては意味が通じません。


例:Now that you are a high school student, you must work harder. もう高校生になったんだからもっとしっかり勉強しなくちゃ。

質問文の場合はたとえ後ろの主文が省略された形として考えても、意味的に通じませんよね?
今回の場合はたまたまnowのあとにthatが来たのでnow that .... の方に頭が行ってしまいがちですが、この文ではnowは単独で使われているごく一般的な副詞のnowです。前後関係が分かりませんので適切な訳は分かりませんが、「いま」という意味以外にも感嘆詞的な意味で「さて、そら、さあ」といった使い方もありますし、訳す必要もない場合も多いので「そいつは幸運な店員さんだね」「店員さん、ラッキーだったね」くらいの感じでどうでしょうか。
    • good
    • 0

Now なしで意味をとることはできませんか?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!