アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

パリにあるお店の名前だそうですが、どういう意味でしょう?どなたか教えてください。

A 回答 (2件)

 


パリにあるセレクトショップの名前は、「コレット」で、綴りは、Colette であって、Collete ではありません。

collet の場合、「襟」という意味がありますが、decollete(デコルテ・襟なし)などの collete は、colleter という動詞の過去分詞です。collete は襟ではないということです。「襟を付けた」というような意味の過去分詞形容詞としては、ありえます。

Colette の意味は何かというと、これはおそらく、固有名詞です。人名で、Colette というフランスの女流作家がいますし、この場合は、Colette は姓ですが、女性の名前にもあります。こちらが普通です。

女性の名前のコレット(Colette)の意味は何かというと、意味の分からない名もあるのですが、コレットの場合は、Nicolas(ニコラ)という男性の名前の縮小形、一種の愛称的簡略形で、ニコラ→コル→コレット(女性名)という風にできあがっています。

Nicolas の語源はというと、これはギリシア語で、「人々に広く知られている」というような意味で、元々の語源は、ギリシア語の Nike(ニーケー,勝利)と、laos(ラーオス,人々)の合成語の変形です。

とりあえず、意味は、と言えば、女性の名前から取った、ということでよいと思います(正確なところは、命名者に尋ねるか、ショップで、名前の由来を説明している文章でも見るしかありませんが、Colette のホームページには、そういう名前の由来の説明は見つかりません。どこかに書いてあるのかも知れませんが)。「マーガレット」という少女コミック雑誌がありますが、あれは、マーガレットという女性の名前から付けています。マーガレットは、ギリシア語の「真珠」という意味の語源を持っていますが、そこまで必要かどうか、人によるでしょう。
 
    • good
    • 4
この回答へのお礼

大変参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2003/02/06 23:48

フランス語で「襟」と言う意味です.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2003/02/06 14:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!