プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ブランドのジバンシーの話ではなくて・・・
GIVENCHEYは何語でしょう?
フランス語ですか?
単語自体の日本語訳を教えてください

A 回答 (6件)

すみません、今気づいたのですが、2度目の' E 'はつくんでしょうか?


どこで出てきたとか、何で見たとか、前後の情報もあった方が回答が集まりやすいと思うのですがいかがでしょうか。

この回答への補足

度々有難う御座います。
Eがつきます。
GIVENCHEYという単語です。
再度ご回答お待ちしてます。
宜しくお願いいたします。

補足日時:2009/03/03 12:57
    • good
    • 0

GIVENCHY…ただの人名(姓)ですけど。

ルイ・ビトン(Louis Vuitton)やイブ・サン・ローラン(Yves Saint-Laurent)と同じ。

この回答への補足

GIVENCHYではないです。GIVENCHEYです。
GIVENCHEYの単語の意味を教えてください!
再度回答お待ちしてます

補足日時:2009/03/03 12:56
    • good
    • 0

GIVENCHEYで検索すると解りますよ。


多少、ご自分の頭で考える必要もありますが。

この回答への補足

なぜ教えてくれないのですか?
質問してるのに・・・

補足日時:2009/03/03 17:58
    • good
    • 0

ネット検索したらお分かりのように、GIVENCHEY という「単語」は存在しないと思われます。

そして、ご存知のように、GIVENCHY というのは人名&ブランド名です。

ここからは私の推測ですが、英語圏の人が、発音がジバン「シー」だから
”CHEY” だろうと勝手に ”H” と ”Y” の間に ”E” を入れたのが、間違って広まったのではないかと思います。(”CHY” を英語読みするとチィの発音になってしまうため)

ちなみに、その単語はどこにどういった状況で出てきたのでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
そういう考え方もありそうですね

お礼日時:2009/03/03 17:59

GIVENCHEYで検索して出てくるのはオークションや通販のページのブランドGIVENCHYの書き間違いばかりです。


しかし単語の訳をお聞きになるということはこういう「固有名詞」(やその書き間違い)ではありませんよね?固有名詞の日本語訳というのもおかしいですから。
他の方も書いていますが、どこで(どういう文で)見かけたかを書いてくだされば、綴りの間違いなのかどうかの判断もしやすいのですが、教えていただけないのですか。

この回答への補足

書き間違いなのですか?
ではそういう単語は無いのですね?

補足日時:2009/03/03 20:50
    • good
    • 0

検索してみてちょっと思ったのですが、この綴りで香水の


GIVENCHEY 他、E抜きのGIVENCHY商品がヒットしますね。
Amazon UKはじめ、英語圏のサイトのいくつかで
このようにつづられていますし、日本のサイトでも見つかりました。
これらの実際の商品が掲載されているものを見ると
GIVENCHY と表記されていますので、書き間違いの可能性が大ではないでしょうか。
また、日本語・英語・フランス語・イタリア語・スペイン語のみでも検索かけましたが
GIVENCHEYと書いてあるのは日本語と英語の比率が多かったです。

どこからこの単語が出てきたのか前後関係や文章、
商品名なら写真など見せていただいた方がはっきりわかると思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!