アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「プロジェクト体制図」という言葉は、英語圏ではどのような言葉になるのか教えて下さい。

A 回答 (5件)

「図」についていろいろ頭を巡らしたところ「diagram」に行き当たり



「project organization diagram」が良さそうに思います。

添付グーグル検索結果も参照ください。

参考URL:http://www.google.com/search?hl=ja&q=%22project+ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

検索結果からも、「project organization diagram」が良さそうですね。
パッケージソフトが作成する体制図の名称として、「project organization diagram」を使っているメーカもありましたし。。

お礼日時:2009/03/30 12:56

プロジェクト体制図が


http://images.google.co.jp/images?hl=ja&lr=&um=1 …
なら
Project Model あたりかな
http://images.google.co.jp/images?hl=ja&rls=GFRD …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/30 12:57

Staff List?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/30 12:58

これを、、、、、、、、、、、



project team formation


アメフトチームのフォーメーションです!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

個人的に、formationという響きは好きです。

お礼日時:2009/03/30 12:59

自信ないので自分で検証して欲しい



Project Organization Chartとか
組織図に似てるなあと思ったからそこから当たりをつけた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/30 13:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!