新しく質問する

チェコ語の辞書

役に立った:1件
  • 質問者:my-ID
  • 投稿日時:2009/03/31 23:02
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

チェコ語を独学しています。
今まではオンライン辞書で済ませていましたが、そろそろ紙の辞書を買おうと思っています。

今の所、
現代チェコ語日本語辞典(http://www.amazon.co.jp/gp/product/4475000947

English-Czech and Czech-English Dictionary: Thumb Index
http://www.amazon.co.jp/English-Czech-Czech-Engl …
を検討しています。

この2冊で、どちらがおすすめですか?
私としては後者を買おうと思っています。
(英→チェコ、チェコ→英の両方が入っているので。)
この2冊の長所・短所を教えて下さい。
また、これ以外のおすすめの辞書等あれば教えて下さい。
よろしくお願いします。

この質問に回答する
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

回答(2件)

  • 参考になった:0件
  • 回答者:pravda
  • 回答日時:2009/04/23 20:33

私もチェコ語を勉強しており、両方の辞書を使用しています。

まず、現代チェコ語日本語辞典に関しては、語彙数の問題もあり、調べたい単語が載っていないこともありますが、基本的な単語はだいたい載っていますので、結構利用しています。(チェコ語→日本語というのが、やっぱり使いやすい)ただ、変化表はあまり詳しく載ってないので、使えないことが多いです。

次に、English-Czech and Czech-English Dictionaryに関しては、恐らく、チェコの(Slovnik spisovne cestiny pro skolu a verejnost)という辞書を元に作られたと思うので語彙数は多く、また、変化表も分かりやすく愛用しています。(ただ、大きいので持ち運びには不便です)

念のため、Slovnik spisovne cestiny pro skolu a verejnostのリンクを載せておきます。通常版と廉価版があります。

通報する

  • 参考になった:0件

中をご覧になりましたか?
私は、チェコ語を勉強しているわけでもないし、それぞれの辞書を見たことがあるわけでもありませんが、でしゃばります。ごめん。

私はこんな風に選ぶと良いと思います。

どれくらいのレベルでいらっしゃるのかわかりませんが、単語の変化表が充実していると便利です。
単語の変化にほとんどなれていないのなら、巻末に一覧表になっていると便利です。ある程度なれているのなら、単語ごとにキーになる変化形だけ書いてある(例えば、動詞の三人称単数の形とか)でもよいのではないでしょうか。

次に用例・例文がたくさんあるものの方が絶対に便利です。チェコ語でもおそらくそうでしょうが、必ずしも動詞の目的語が体格ではないとか、前置詞の次は前置格とはかぎらないとか、格によって前置詞の意味が違う、とかあるでしょう?これは、意味だけが羅列してある辞書では絶対にわかりません。文法書で補うこともできますが、やはり、辞書に用例があって、辞書だけで確認できたほうが便利だと思います。

私は英語が苦手なので、英語の辞書で引いて、その英語の単語の意味がわからない、ということがよくあります。だから、英語の辞書はちょっと面倒くさい気はしています。
でも、私が辞書を選ぶなら、英語か日本語かは無視して、上の2点を優先して選びます。多分チェコ語<->日本語の辞書も、選択肢少ないでしょう?

そういうことを、踏まえたうえで、どっちがいいか聞いているのかもしれませんけどね。
そうだったら、読み捨ててください。あしからず。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

チェコ語辞書というのはあまり需要がないため、大きな書店に行っても在庫があった試しがありません。
なのでboc-ianさんがおっしゃった、単語の変化表と例文の豊富さについて調べることが出来ません。
amazonのレビューも読みましたが、あまり参考にならなかったので質問させていただきました。

この辞書を実際に使ってる方の意見が聞ければ良いのですが…。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter