新しく質問する

Лицо со шрамом の意味

役に立った:0件
  • 質問者:clys10
  • 投稿日時:2009/04/11 16:46
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

質問させていただきます。
ロシア語らしいのですが「Лицо со шрамом 」とはどういう意味でしょうか。(映画のタイトルのようです)
また、この読み方はどのようなものですか。
どなたか教えてください。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:trgovec
  • 回答日時:2009/04/11 17:39

傷のある顔

Лицо = face
со шрамом = with scar

リツォー・サ・シュラーマム のように読みます。英語タイトルでは Scarface これですね。
http://freeloadz.net/2008/02/25/lico-so-shramom- …
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AB% …

通報する

この回答へのお礼

なるほど、そういう意味なんですね。
とてもわかりやすい回答をしていただきまして、ありがとうございます。
URLまで付けていただいて助かりました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter