プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

今更なのですが、ROSIERの英語歌詞部分の翻訳を教えて下さい。
確かこんなんだったと思います。

By the time I know,I was born
Reason or quest,not being told
What do I do,What shuld Itake
Words"God Only Konws" wont't wore for me
Nothing starts Nothing ends in this city
Exists only sever lonesome and cruel reality
But still I search for light
I am the trigger

過去の質問などでも検索しましたがリンク先が見つからず分かりません…。
翻訳機に掛けると直訳なのでワケが分からないです(泣)

宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

英文として間違っている箇所もあり


明確ではないですがこんなことを言いたいのでは?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
そう、俺が生まれた時
理由や追求が語り継がれたわけではない
何をするべきかも、何を掴むべきかも
"神のみぞ知る"という言葉は使い古されていて
この街では何も始まらないし、終わらない
ただ孤独と残酷な現実が存在するのみ
でも、まだ光を求めている
引鉄のように
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Luna Seaは昔、めっちゃ聞いてました
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
Jさんの遺書の言う話は有名な話ですが、なるほどです。
私も昔から良く聞いていて好きでしたが、実は意味を知りませんでした(汗)
本当にありがとうございます!

お礼日時:2009/04/17 10:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!