アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

この英語文がわからないんですが
意味を教えて頂けませんか?

A 回答 (5件)

「私は彼を知っているか」


 →「彼は私が知っている男かな?」と訳せば分かりやすいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よい御回答頂きまして有難う御座いました
また.何かありましたら宜しくお願いします。

お礼日時:2009/05/18 07:02

パーティーで、


A「サム来てるぜ。」
B「最高じゃん!」
B「で、サムって誰?」
冗句(Joke)のとき、使えますね。
A "Sammy is here tonight."
B "Wao, it's awesome."
B "Sam, do I know him?"(イントネーションを下げて)
3番目は、"Who's Sammy?" と同じ。
    • good
    • 0

「私の知り合いの人ですか?」


の様な気がします。やはりcontextが無いと正確には分かりません。

この回答への補足

御回答有難うございます.
当方聞くだけの英会話で勉強している為
英語でどんなふうに書くのか確かでは
ありませんのでカタカナで書かせて頂きます.

A フブズ ユアー フレンド

B Do I know him.

A ノーアイドント スインクソー

ではお願いします

 

補足日時:2009/04/20 07:16
    • good
    • 0

前後の文章がわかれば意味が判明するとおもいます。


この単体の文章だけでは意味が不透明ですが、 反語の臭いがします。
つまり「私が彼のことをなぜ知っているべきであるというの、知っている必要はどこにあるの」とのほどの意味です。
    • good
    • 0

疑問系ならば、「私は彼を知っていますか?」だと思いますが・・・


ピリオドならばちょっとわかりません。。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!