「あなたに夢中」「素敵なあなたから目が離せない」といった意味の英文を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



I can't keep/take my eyes off from youがやはり古いけど、良く知られた言い方かもしれないですね。

I can't live without you.
My love means nothing without you.
My life is nothing without you.
You are always in my heart
How can I live without you?
You are my sunshineなんて言うのも昔あったな。
I can love nobody but you
You are my life
You are everything to me
Forever with you
などなどなど、たくさんありますが、私に言ってくれる人、いつ現れるのかな。 <g>

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。 DSK
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これはこれは・・・アメリカ在住の方から、多数のご回答ありがとうございます!
う~ん、「君がいないと生きられない」「君ナシでは僕の愛は無意味だ」「君は僕の心の全て」「君以外誰も愛せない」「君は僕の太陽だ」!?
「君と永久に」・・・(下手な訳ですみません)どれも迷ってしまいます!
>私に言ってくれる人、いつ現れるのかな。 ・・・なんてそんなぁ
僕でよろしければ、いつでも囁いてあげたいです(笑)
大変参考になりました。

お礼日時:2003/03/05 19:03

I'm crazy about you.


で、くびったけとか、めろめろとかだったと思いますよ!
確か、高校のとき使ってた単語帳にあったような・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

I'm crazy about you. あなたに狂ってます・・・いいじゃないですか!
シンプルだけど、核心はついてると思います。ありがとうございました。

お礼日時:2003/03/05 18:51

Lauryn Hillの「The Miseducation of Lauryn Hill」には


「Can't take my eyes off of you」
という歌があります。

標準的な言い方ではないかもしれませんが(^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Can't take my eyes off of you、いいですね!日本語に訳してもすんなり
意味が伝わります。楽に使えそうです。ありがとうございました。

お礼日時:2003/03/05 18:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ