アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

独学でフランス語を学んでいるものです。
学習中にふと湧き出てきた疑問があるので回答していただきたく思い、投稿させていただきました。
学習中のNHK新フランス語入門で"On danse?"と"On va danser."がどちらも「踊りましょう」という意の文として紹介されていました。
"On dance?"と共に"On prend un cafe?"という文が「コーヒーでも飲みましょうか」という意で掲載されていたのですが、こちらは"On va prendre un cafe."に書き換え可能なのでしょうか?
また、On~とOn va~のニュアンスの違いはあるのですか?
ご尽力お願いいたします。
(文中のアクサン記号は省略させていただきました)

A 回答 (3件)

>On va prendre un cafe."に書き換え可能なのでしょうか?


可能です。何の問題もありません。
より勧誘的な表現になります。ただ、コーヒーを飲むということが、ダンスするというよりは一般的な行為ですね。なので、あえてするという意のALLER 原型(何々しようじゃないか)という表現にはむかない文脈かもしれません。
    • good
    • 1

先の回答で「tu va denser!]


の「va}に「s」が落ちていました。
正しくは
Tu vas denser! です。
    • good
    • 1

On dence?


会話はその時の状況や前後のコンテクストにより内容が変わります。
on dence で例えばパーティーの話をしている時、その会場では踊るのと言う事になり、質問の様にこれから踊りに行こうとする場合は単に「踊ろうか」と言う意味になります。
on va dencer?
aller を使ってフチュールプロッシュ(近未来)になっていますから、明らかに「踊ろうか(行こうか)」つまり直ぐ近くか目の前で踊りがあるような状況での「誘い」になります。
あまり直接的ではありませんが、allerがあることによって原義の「行く」と言うニュアンスから「眞近に何かする行動的、進行的」な意味合が加わります。
Tu va denser!(踊りなさい!)
の様にこの型には強調するための用法もあります。
以上
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!