新しく質問する

葉月、美月などの名前はローマ字でどう書くのか?

役に立った:1件
  • 質問者:lohmann
  • 投稿日時:2009/05/27 22:18
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

子供の名前を「葉月」にしようと考えています。
国際結婚なので、すぐに名前をローマ字で登録する必要があるのですが、「Haduki」と書くと、外国人の発音では「はどぅき」となってしまい、「はずき」と発音するためには「Hazuki」と記載する必要があります。
でも、本来「はづき」と日本語では書くので、日本人の私からすると、「Hazuki」ではなくて、やっぱり「Haduki」と書くのではないだろうか?と思ってしまいます。

同じような名前をお持ちの方、パスポートではどのようにローマ字表記をしていますか?教えて下さい。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:Josquin
  • 回答日時:2009/05/27 23:20

島津(しまづ)製作所はSHIMADZUと表記しています。
参考まで。
パスポートで認められるかどうかはわかりません。

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。役に立ちました。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:char2nd
  • 回答日時:2009/05/27 22:48

 パスポートにおけるローマ字表記はヘボン式となるので、「づ」でも「ず」でも「zu」となります。

http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。役に立ちました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter