黄帝内経素問ってどう読むの?
役に立った:4件
中国古代の古典のタイトルですが、正しい読み方を教えてください。
回答(4件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.4ベストアンサー20pt
鍼灸師です。
「こうていだいけいそもん」が一般的ですね。
今から2000年以上前にかかれた書物ですが、東洋医学を学ぶものの基礎として、現在でも多くの臨床家が治療の礎としている古典書物です。
学生さんですか?
できれば翻訳本ではなく、頑張って原本をお読みになって下さい。
その方がずっと勉強になりますよ。
僕も素門・霊枢(れいすう)の原本、頑張って読みました。
この回答へのお礼
回答ありがとうございました。残念ながら学生ではありませんボランチィアで音声訳をしています。現在音訳中の本に手こずっています。
No.3ベストアンサー10pt
これは元々中国の漢字(書名)を日本語読みしたものですので,幾つか読み方がある様です。
例えば,#1 さんの「こうていだいけいそもん」,「こうていないけいそもん」もそうですし,他にも「こうていだいきょうそもん」,「こうていないきょうそもん」等もあります。
私は,漢方薬の研究も行なっていますが,我々の場合は「こうていだいけいそもん」と読みます。また,「薬科学大辞典 第3版」(廣川)には『黄帝内経』に「こうていだいけい」とフリガナがふってあります。
結論として,「こうていだいけいそもん」と読むのが一般的だと思います。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












