昔から日本人は自然を大切にして暮らしてきたが、その自然が失われつつあるという事実を見過ごしているようだ。
【For a very long time で書き始めて】 (青山学院大)


上記の英訳をしてください!!
明日当たるのですがなかなかできなくて・・・。
よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

For a very long time, people in Japan preserved their/our environmetnt, living close to nature, but today it seems to me that they/we are not aware of the fact that nature is being destroyed.



【採点のポイント】

日本人:Japanese people, the Japanese, people in Japan

大切にして暮らす:preserve nature, live/be close to nature

~のようだ:it seems (to me) that ...,

~という事実を見逃す:are not aware of the fact that ...

失われつつある:is being destroyed

 ご参考になれば・・・。
    • good
    • 0

For a very long time we Japanese people loved the nature, but today we are not aware of its deterioration.



いちおう訳しておきますが,短絡的で下劣な日本文ですね。
まあ,ど素人の英語教員が思いつきで作成したんでしょう。
    • good
    • 0

For a very long time, we Japanese preserved much of nature, but we somehow are not aware of the fact that we are loosing it(nature).



大切にして暮らすが何を意味するのか分かりませんでしたが、後に「失う」と有りますので、「大切に思ってきた」ではなく「維持」「保存」してきたと考えました。
    • good
    • 0

The Japanese used to live in nature by taking good care of it for

a very long time, but seems to overlook the fact that nature is getting lost.
    • good
    • 0

For a long time, traditional Japanese natural important with has live, but we overlook the fact that the nature lose.



これでいいのかどうかわからないですが。とりあえず。
へんなところあったら直して使ってください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ