新しく質問する

「NHK」=「Japan Broadcasting Corporation」?

役に立った:3件
  • 質問者:progx200xi
  • 投稿日時:2003/03/31 00:14
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

NHKの正式名称は「日本放送協会」ですよね。ところで、NHKのサイトには各ページ一番下の著作権表記のところに「Japan Broadcasting Corporation」と書かれていますけど、これでは「日本放送会社」という意味じゃないのかと思うのですが、なぜこのような表記になっているのでしょうか?
(「Japan Broadcasting Association」とするのが正しいような気がするのですが・・・)

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:3件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:E-DC2
  • 回答日時:2003/03/31 00:48

こんばんは。

>なぜこのような表記になっているのでしょうか?

たぶん「Japan Broadcasting Association」だと、放送局の業界団体のようで、海外で誤解されるからでしょう。

同じ理由で、2000年に海上保安庁の英語表記は「Maritime Safety Agency」から英語表記で一般的な「Japan "Coast Gard"」へと変更になりました。
社名を直訳しないことは他の日本の会社でも多いですよ。
(日立製作所、本田技研工業、カシオ計算機など)

せっかく英語訳しても、誤解を招いたり、それが直訳で意味が通らなければ、無意味ですから。

では。

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:ma_
  • 回答日時:2003/03/31 00:21

Corporation=会社ではなく、

団体の,法人(組織)のといういみで、会社より広い概念だとおもいます。

協会というのも、団体・法人の一つですし。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:3件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter