No.7ベストアンサー
- 回答日時:
ナイター・・・
夜間試合?・・・ネイティヴはナイトゲームと言い、ナイターなどと言わないけれど、なぜかナイター。
インク・・・
硬筆用墨?・・・パイロットのブルーブラックのインクは船乗り印の硬筆用青黒墨?
ボールペン・・・
玉筆?・・・これも日本英語、ネイティヴはボールポイントペンと回りくどい言い方をする。
パーマ・・・
電髪?・・・その昔、パーマネントは敵勢用語として使用を禁止され電髪と呼ばれた。こんなの沢山あります。
コンビニ・・・
便利屋?・・・コンビニがコンビニエンス・ストアの略だと知っている人は意外に少ない。直訳すれば便利店。
フライ・・・
邪飛?・・・なんて、言葉自体が邪悪な感じがしませんか。このほか野球には英語のほうがいい用語が沢山。
ゴール・キーパー・・・
決勝門柱番人?・・・サッカーも同じなのだ。コーナーキック(角蹴り?)なんかいい例です。
ヘヤーピン・・・
U字形髪留め針?・・・ヘヤーピン・カーヴなんて言うけれど、これも日本英語、ネイティヴはヘヤーピン・ベンドとか ヘヤーピン・ターン と言います。いわばU字形髪留め針的曲折路。
プラットフォーム・・・
列車乗車用平面壇?・・・こりゃ日本語に直らない。
プレイガイド・・・
お遊び案内?・・・で分かりますぅ?。
ナプキン・・・
食卓用布巾?・・・レストランのテーブルに置かれたのもナプキンなら、英国では赤ちゃんのおむつ(米 diaper)、アメリカや日本では女性用品もサニタリー・ナプキン(英 sanitary towel)。
おあとがよろしいようで・・・
回答を頂き、ありがとうございます。
いろいろあげていただきましたね。
>ボールペン
確かに、日本語にはなりませんね。
玉の作用で字が書ける用具なんですけど・・・
>プラットフォーム
列車乗降・・・難しい
ありがとうございました。
No.9
- 回答日時:
こんばんは
ない頭で考えた結果がこれです(笑)
ドライヤー・・濡れた物を乾かす道具
ストロー・・・ビニールでなどで作った細い管
スケート・・・底に金具の刃がついた靴を履いて氷の上を滑るスポーツ
ペットボトル・樹脂製の容器
ヘルメット・・頭を守る硬い帽子
このうち
『どれがいちばん凄いと感じますか?』←今、旬です(笑)
>どれがいちばん凄いと感じますか?
ハハハ、そうですね!
どれも日本語だとかえって変になりそうですね。
ストロー・・・樹脂製丸管?
ヘルメット・・頭部保護強化帽子?
何だか、戦中の英語禁止用語みたいですね。
回答を頂き、ありがとうございました。
No.8
- 回答日時:
おもしろい質問ですね。
個人的には、「ベッドメイク」です。学生のときドイツ語の授業でこの言葉を訳すときベッドメイキングが英語だったから、日本語にしなきゃいけないと思って「ベットをしあげる」とか意味不明なこといって、わからなかったので次の人を先生が当てたとき彼女はすんなり「ベッドメイキング」と答えていて、あ~!なるほど、と妙に納得しました。横文字は便利ですね(笑)
ベッドメイクですか。
make自体にはいろんな意味がありますね。
変に日本語にしない方が、うまく伝わるもんですね。
回答を頂き、ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
ひき肉→ミンチ のほうが、なんとなく「肉」っぽいかんじがする。
猟奇的な感じもしますが^^;
某自動車保険CMで
「お客様の免許証のカードの色は?」
「・・・えーと、金色?」
(ぱたぱたぱた)PC打ってる?
「ゴールドですね」
何故ここで英語に変換するのかと、いつもCMみるたびに思う。
>某自動車保険CMで
ああ、ありますね、そういうCM・・・
マクドナルドで、“牛乳下さい”と言うと、“ミルクですね”と言い直されるのと似てますね。
回答を頂き、ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
英語で言った方が何となくシックリくる日本語
「ステンレスキッチン」→「錆びない台所」
「報道デスク」→「報道机」
あとは日本語ではありませんが、「ウインドウズ」は「複数の窓」、
「マイクロソフト」は「極小柔軟」になって意味不明ですよね。
ちなみに、アイス(ice)は、よく誤解されるのですが「冷えた」ではなく「氷」という意味ですよ。
(例えばアイスコーヒーは和製英語なので、外国人には通じません)
冷えたは、コールド(cold)です。
>ちなみに、アイス(ice)は・・・
仰るとおり、何となくそうかなー、と思ってました。
>ウインドウズ
まさにそうですね、日本語に訳せませんね。
ステンレスキッチンというのも、確かにさびない材質ですが「ステンレス製の台所」と言い換えても、やっぱりしっくりこないですね。
回答を頂き、ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 僕の英語学習、理にかなっていますか? 仕事を辞めない限り、ロサンゼルスへは行けそうにもない。 そこで 11 2022/02/04 03:44
- その他(言語学・言語) 第語学勉強に迷ってます。高3女子です。 韓国語を高一から初めて一年半で日常会話レベルの試験には合格し 3 2023/07/31 18:17
- 大学・短大 日本大学経済学部に編入しようと考えてるんですけど 前までは、 英語は英検2級などを持ってたら英語試験 2 2022/09/08 00:55
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(芸能人・有名人) 旧ジャニーズ事務所の新社名 1 2023/11/30 17:54
- その他(言語学・言語) 英語でもない外国語を喋る人を聞いていると、 1 2022/04/03 15:18
- 小学校 小学校英語専科について 1 2022/05/31 14:00
- その他(言語学・言語) 日本の多くの高校で英語以外の言語(韓国語や中国語、スペイン語など)の授業を選択することも可能にするメ 3 2023/08/27 22:22
- 大学受験 国公立大学で英語や海外の文化などを学べて英語のほかに言語の選択して勉強できて、英語の高校の教員免許が 3 2023/07/24 15:22
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
半角のφ
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
数学に関して
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
英語で「再送」
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
approximatelyの省略記述
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
★緊急★ 青山学院大学 第二外...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
このジョークの落ちがわかりません
-
英語で「再送」
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
revert
-
agree withとagree that
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英検2級の二次試験の合格・不...
-
haveとspendの違い
おすすめ情報