アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文の脚本を読んでいるのですが辞書を引いても
翻訳が難しいのがあり困っています。
分かる方がいましたら訳を教えてください。
多いので、全部でなくてもかまいませんので、お分かりのところだけでも教えてください。
add cigarette to an upright row of similar half-charred cigarette.

a corner of bandage peels back revealing a sliver of dark ink on pink skin.

Three girls mid gossip explode into the toilets.

Her head lifts a little.She floats through the background.

She races over to the mirror.

She sits with her back to us

No more ok.

宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

add cigarette to an upright row of similar half-charred cigarette.


似たり寄ったりの吸殻を縦に繋ぎ合わせる・・と一本のタバコになる。

a corner of bandage peels back revealing a sliver of dark ink on pink skin.
包帯の角が捲れピンク色の肌の上にどす黒いインキのような線が残る。

Three girls mid gossip explode into the toilets.
ゴシップに花盛りの3人娘がトイレの中(ま)で大騒ぎ。

Her head lifts a little. She floats through the background.
頭を少し上げ、バックグランドに身を包む。

She races over to the mirror.
鏡まで一速さ。

She sits with her back to us
我らを背にして坐る女

No more ok.
これが最後の最後よ
    • good
    • 0

*ひねりつぶしてあった、吸い差しのタバコをまっすぐにして加えた



*絆創膏の端がむけてきてピンク色の肌からにび色のインクがのぞいていた

*3人の女の子が女子トイレで噂話に花を咲かせていた

*彼女の手はほんのすこし離れた。彼女は地上から少し浮いた。

*彼女は鏡とにらめっこしている

*彼女は私たちの後ろに座っている

*全然OK(もう間違いない)

多少意訳が入っていますが、こんなのでいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。大変参考になりました!

お礼日時:2009/08/07 21:19

add cigarette to an upright row of similar half-charred cigarette.


タバコを類似した半分を焦がされたタバコの直立した列に加えてください。

a corner of bandage peels back revealing a sliver of dark ink on pink skin.
帯の角は、ピンクの皮膚の上で暗いインクのかけらを明らかにしている背中を剥がします。

Three girls mid gossip explode into the toilets.
3つの女の子中央のゴシップは、トイレに爆発します。

Her head lifts a little.She floats through the background.
little.Sheが背景を通して浮かせる彼女の頭のリフト。

She races over to the mirror.
彼女は、鏡とにらめっこです。

She sits with her back to us
彼女はみんなと一緒です。

No more ok.
見ん名駄目だよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!