ルイヴィトンの MALLETIER ってなに?
10年くらい前に直営店で購入したというルイヴィトンのソミュール(小)を貰いました。
今まで持っていたものは LOUIS VUITTON の下に made in ~と入っていたのですが、MALLETIER とだけ、入ってます。
なぜ?・・・本物?・・・どういう意味でしょうか。
よろしくお願いします。
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
10年以上前の製品によく見られる表記ですね。ときどき寄せられる質問で「マレーシア」ってなっているんだけど大丈夫?というのがあります。笑い話のようですが、この質問は多いです。「マレーシア」ではなくて「マレティエ」です。フランス語で「カバン職人」という意味です。「カバン職人 ルイ・ヴィトン」という誇りを込めた呼称です。「made in France」などの原産国表示は別の場所に表示してあるはずです・
この回答へのお礼
なるほどよくわかりました。
ホームページで、同じデザインのものをたまたま見かけて、あれ???と気づいて
ずっと気になっていました。
これで、すっきり(゜-゜)しました。
「カバン職人 ルイ・ヴィトン」という誇りを込めた呼称・・・なかなかお洒落なひびき・・・ですね。
すばやいお返事ありがとうございました。
No.1ベストアンサー10pt
今現在のルイヴィトンの正式名称ではなかったでしょうか。
「ルイ・ヴィトン・マルティエ」と読みます。
LOUIS VUITTON MALLETIER in pari
となっていませんか?
しかし何となくマレーシアとも読めちゃうんですよね。
この回答へのお礼
確かに、何となくマレーシアとも見えてそんなばかな・・・・(゜.゜)と?
実は虫眼鏡で見てみました。見たら余計気になって・・・・ルイヴィトンに聞きにいこうかとおもっていたのですが、はずかしいような・・・・・お蔭様ですっきりしました。でも in pari とはなっていません。なぜかな?
早いお返事ありがとうございました。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












